ويكيبيديا

    "أن السيد" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • que Mr
        
    • que Monsieur
        
    • que l
        
    • qu'il
        
    • que celui-ci
        
    • que Mme
        
    • que Sir
        
    J'ai appris que Mr Collins vous a demandé en mariage. Open Subtitles عرفت أن السيد كولينز عرض عليكى الزواج منه
    Vous pensez que Mr Peters a peut-être été kidnappé ? Open Subtitles هل تقول أنك تعتقد أن السيد بيترس ربما يكون قد اختطف؟
    Je ne crois pas que Mr Jones soit en condition pour quelque chose comme ça. Open Subtitles لا أعتقد أن السيد جونز هو في أي حالة عن شيء من هذا القبيل.
    Elle a aussi appris que Monsieur Kuykendall, directeur de VSPW, avait été depuis sa visite, écarté et suspendu de ses fonctions en attendant les résultats de l’enquête relative à des irrégularités de gestion financière. UN وعلمت المقررة الخاصة أن السيد كيويكندال، ناظر سجن فالي ستايت النسائي، قد أبعد من منصبه منذ زيارتها وأوقف عن مهامه ريثما ينتهي التحقيق في إساءة تصرفه المالي.
    M. Bensmail décrivait en effet la proposition que l'Ambassadeur Amorim avait présentée à la fin du mois précédent. UN والواقع أن السيد بن اسماعيل كان يصف الاقتراح الذي قدمه السفير أموريم في نهاية الشهر الماضي.
    Troisièmement, nous pensons que M. Reich se comporte ainsi parce qu'il est désespéré. UN وثالثا، نعتقد أن السيد رايش يتصرف على هذا النحو لأنه يشعر باليأس.
    Dans un jugement motivé de 29 pages, le juge a rejeté la plainte de l'auteur et estimé que celui-ci n'avait droit à aucune indemnité mais pouvait être dispensé des dépens et des honoraires d'avocat. UN وقد رفض القاضي شكوى صاحب الرسالة، في حكم مشفوع باﻷسباب مﻷ ٢٩ صفحة، مضيفا أن السيد ب.
    Donc, vous pensez que Mr Le-Saint-De-La-Ville a été refroidi par quelqu'un qu'il connaissait ? Open Subtitles إذاً, أنت تظن أن السيد قديس المدينة قتل من قبل شخص يعرفه؟
    que Mr Gold faisait une remise sur ses services en échange Open Subtitles أن السيد غولد سيخصم من تكاليف خدماته مقابل
    Je sais que Mr Perrotti est hautement compétitif et agressif et qu'il veut s'affirmer mais vous étiez sur le point d'abandonner. Open Subtitles أنا أعلم أن السيد بيروتي يتحلى بروح التنافس والعدوانية ويود أن يثبت وجوده، ولكنكِ كنتِ على وشك إسقاط القضية
    Les archives médicales révèlent que Mr. Open Subtitles السجلات الطبيه تشير الى أن السيد وينكلر ابن
    Ce serait mieux de pouvoir répondre que Mr McVeigh est un simple ami. Open Subtitles سيكون من الأفضل لو قلنا أن السيد ماكفي مجرد صديق
    Nous avons des preuves solides qui soutiennent que Mr Egan est responsable du meurtre d'un informateur confidentiel, Nomar Arcielo, qui travaillait pour nous à l'intérieur du réseau d'Egan. Open Subtitles نحن نمتلك دليل قوى يدعم أن السيد ايجان مسئول عن قتل مخبر سرى يُدعى , نومار أرسيلو
    Nous avons des preuves solides qui soutiennent que Mr Egan est responsable du meurtre d'un informateur confidentiel, Nomar Arcielo, qui travaillait pour nous à l'intérieur du réseau d'Egan. Open Subtitles نحن نمتلك دليل قوى يدعم أن السيد ايجان مسئول عن قتل مخبر سرى يُدعى , نومار أرسيلو
    Vous confirmez cette histoire... que Mr McRandle a été attaqué par un esprit vengeur ? Open Subtitles اذاً أنتِ مصرة على قول أن السيد ماكراندل قد هوجِم من قِبل شبح يحاول الإنتقام
    Et on dirait que Monsieur Duman n'apprécie pas son nouvel invité. Open Subtitles ويبدو أن السيد دومان غير سعيد بضيفه الجديد
    C'est peut-être mon imagination, mais il me semble... que Monsieur Carruthers s'intéresse beaucoup à moi. Open Subtitles ربما كنت أتخيل ذلك و لكن بدا لي أن السيد كاراثرس بدأ يهتم بي بشكل أكبر
    Premièrement, laissez moi dire que Monsieur Thompson aime avoir la distinction d'être le premier contrebandier à Atlantic City, New Jersey. Open Subtitles أولا, دعني أخبرك أن السيد (طومسون) يعتبر رئيس عصابة تجار الخمور في اطلانتيك سيتي , نيوجيرسي
    D'après ce que l'on a appris, M. Vencl aurait été battu par les gardiens alors qu'il était détenu à la prison de Glina. UN وذكر أن السيد فينتشل قد تعرض لضرب الحراس له حينما كان معتقلا في سجن غلينا.
    Malheureusement, nous avons appris ce matin que M. M. Raffaelli ne se rendrait pas à Bakou et qu'il avait ajourné sa visite. UN وقد أبلغنا اليوم، لﻷسف، أن السيد رافائيلي لن يزور باكو، وأنه قد أجل هذه الزيارة بالفعل.
    Dans un jugement motivé de 29 pages, le juge a rejeté la plainte de l'auteur et estimé que celui-ci n'avait droit à aucune indemnité mais pouvait être dispensé des dépens et des honoraires d'avocat. UN وقد رفض القاضي شكوى صاحب الرسالة، في حكم مشفوع باﻷسباب مﻷ ٢٩ صفحة، مضيفا أن السيد ب.
    M. Bakker était le soutien de famille tandis que Mme Derksen s'occupait du foyer et avait un emploi à temps partiel. UN وورد في البلاغ أن السيد باكر كان المعيل بينما كانت السيدة ديركسن تعتني بشؤون البيت وتعمل نصف دوام.
    Il relève avec satisfaction que Sir Nigel Rodley a été invité à s'exprimer devant le Comité contre le terrorisme au nom du Comité le 17 juin 2003. UN وتلاحظ بارتياح أن السيد نايجل رودلي قد دعي إلى التحدث باسم اللجنة أمام لجنة مكافحة الإرهاب في 17 حزيران/يونيه 2003.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد