À l'issue de cet audit, portant sur des achats d'une valeur d'environ 8 millions de dollars, le BSCI est parvenu à la conclusion générale que la CESAP avait pris les dispositions qui s'imposaient pour faire en sorte que les activités d'achat soient menées conformément aux règles et règlements de l'Organisation des Nations Unies. | UN | وشملت المراجعة أنشطة الشراء التي تبلغ قيمتها حوالي 8 ملايين دولار. وكانت الخلاصة العامة أن اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ حددت ترتيبات مناسبة لضمان أن تنفذ أنشطة المشتريات وفقاً للنظامين الأساسي والإداري للأمم المتحدة. |
On s'est félicité que la CESAP ait réorienté son programme de travail et transféré des ressources pour promouvoir la mise en oeuvre de la Déclaration du Millénaire et des textes issus des conférences mondiales. | UN | 319 - ولوحظ مع التقدير أن اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ قد أعادت توجيه برنامج عملها ومواردها لدعم تنفيذ الإعلان بشأن الألفية ونتائج المؤتمرات العالمية. |
On s'est félicité que la CESAP ait réorienté son programme de travail et transféré des ressources pour promouvoir la mise en oeuvre de la Déclaration du Millénaire et des textes issus des conférences mondiales. | UN | 319 - ولوحظ مع التقدير أن اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ قد أعادت توجيه برنامج عملها ومواردها لدعم تنفيذ الإعلان بشأن الألفية ونتائج المؤتمرات العالمية. |
L'Administration a informé le Comité que la CESAP avait pris des mesures pour que les appels d'offres soient adressés à un nombre approprié de fournisseurs et qu'il ne soit fait appel qu'à des fournisseurs dûment inscrits, conformément au Manuel des achats des Nations Unies. | UN | 541 - وأبلغت الإدارة المجلس أن اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ قد اتخذت خطوات لتكفل أن تشمل الطلبات دائما عدد البائعين المناسب وعدم طلب المشتريات إلا من البائعين المسجلين تسجيلا سليما وذلك امتثالا لدليل المشتريات. |
Le Comité a été informé en outre que la CESAP continue à jouer un rôle de pointe pour la coordination des activités des Nations Unies en faveur de l'égalité des sexes et de l'émancipation des femmes en coprésidant le Groupe de travail AsiePacifique pour l'égalité entre les sexes et l'émancipation des femmes . | UN | خامسا-55 وأُبلغت اللجنة الاستشارية كذلك أن اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ تواصل القيام بدور قيادي في تنسيق العمل الذي تضطلع بـه منظومة الأمم المتحدة في مجال المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة، وذلك بوصفها الرئيس المناوب للفريق العامل المعني بموضوع المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة التابع لآلية التنسيق الإقليمية لمنطقة آسيا والمحيط الهادئ. |