ويكيبيديا

    "أن المؤتمر قرر" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • que la Conférence décide
        
    • que la Conférence a décidé
        
    Puis—je considérer que la Conférence décide de nommer l'ambassadeur Campbell à ce poste ? UN فهل يمكنني أن أعتبر أن المؤتمر قرر تعيين السفير كامبل في هذا المنصب؟
    Puis-je considérer que la Conférence décide d'inviter l'Islande à participer à ses travaux, conformément au règlement intérieur? UN هل لي أن اعتبر أن المؤتمر قرر أن يدعو آيسلندا للمشاركة في أعمالنا وفقاً لأحكام النظام الداخلي؟
    Puis-je considérer que la Conférence décide d'accepter cette proposition ? UN فهل أعتبر أن المؤتمر قرر الموافقة على هذا الاقتراح؟
    Notant en particulier que la Conférence a décidé de créer une Commission préparatoire pour la Cour, composée de représentants des États qui ont signé l’Acte final de la Conférence et d’autres États qui étaient invités à participer à la Conférence, UN وإذ تلاحظ بوجه خاص أن المؤتمر قرر إنشاء لجنة تحضيرية للمحكمة، تتألف من ممثلين للدول التي وقعت على الوثيقة الختامية للمؤتمر والدول اﻷخرى التي دعيت للمشاركة فيه،
    Il est important de signaler que la Conférence a décidé de réunir deux fois par an une conférence panafricaine sur la jeunesse et le développement pour examiner et évaluer les progrès accomplis depuis la tenue de la première conférence. UN ومن المهم ملاحظة أن المؤتمر قرر أن يعقد مؤتمرا أفريقيا مرة كل سنتين بشأن الشباب والتنمية لاستعراض وتقييم التقدم المحرز منذ انعقاد المؤتمر اﻷول.
    Puisje considérer que la Conférence décide d'inviter ces États à participer à nos travaux conformément au Règlement intérieur? UN فهل أعتبر أن المؤتمر قرر دعوة تلك الدول إلى المشاركة في أعمالنا طبقاً للنظام الداخلي؟
    Puisje considérer que la Conférence décide d'inviter ces États à participer à ses travaux conformément à son règlement intérieur? UN هل لي أن أعتبر أن المؤتمر قرر دعوة هذه الدول للمشاركة في أعمالـه وفقاً لنظامه الداخلي؟
    Puis-je considérer que la Conférence décide d'inviter ces États à participer à ses travaux conformément à son Règlement intérieur? UN هل أستطيع اعتبار أن المؤتمر قرر دعوة تلك الدول للمشاركة في عملنا وفقا لنظامه الداخلي؟
    Puis—je considérer que la Conférence décide d'inviter ces Etats à participer à nos travaux conformément à son règlement intérieur ? UN فهل يمكنني اعتبار أن المؤتمر قرر دعوة هذه الدول الى الاشتراك في أعمالنا وفقاً لنظامه الداخلي؟
    Puis-je considérer que la Conférence décide d'inviter l'Arménie et l'Islande à participer à ses travaux conformément à son Règlement intérieur? UN هل أفهم أن المؤتمر قرر دعوة أرمينيا وآيسلندا إلى المشاركة في أعمال المؤتمر طبقاً لنظامه الداخلي؟
    Puisje considérer que la Conférence décide d'inviter le Monténégro et le Népal à participer à nos travaux conformément au règlement intérieur? UN هل لي أن أعتبر أن المؤتمر قرر دعوة الجبل الأسود ونيبال للمشاركة في عملنا وفقاً للنظام الأساسي؟
    Puisje considérer que la Conférence décide d'inviter ces États à participer à ses travaux conformément à son règlement intérieur? UN هل أعتبر أن المؤتمر قرر دعوة هذه الدول إلى المشاركة في أعمال المؤتمر بموجب نظامه الداخلي؟
    Puisjeconsidérer que la Conférence décide d'inviter ces États à participer à ses travaux, conformément à son règlement intérieur? UN فهل لي أن أعتبر أن المؤتمر قرر دعوة هذه الدول للمشاركة في أعمالنا وفقاً للنظام الداخلي للمؤتمر؟
    Puis-je considérer que la Conférence décide d'inviter Madagascar à participer à ses travaux, conformément à son règlement intérieur? UN أيمكنني أن أعتبر أن المؤتمر قرر دعوة مدغشقر للمشاركة في أعماله، وفقا لنظامه الداخلي؟
    Puis-je considérer que la Conférence décide d'inviter le Ghana à participer à ses travaux conformément au Règlement intérieur? UN هل لي أن أعتبر أن المؤتمر قرر توجيه الدعوة إلى غانا للمشاركة في أعمالنا، وفقاً للنظام الداخلي؟
    Cela ne signifierait pas que la Conférence a décidé de mener des négociations sur les mines antipersonnel et moins encore d'adopter un arrangement institutionnel en vue d'engager des négociations sur un aspect quelconque du problème des mines. UN وهذا لا يعني ضمناً أن المؤتمر قرر إجراء مفاوضات بشأن اﻷلغام اﻷرضية المضادة لﻷفراد، ولا أنه قرر وضع ترتيب مؤسسي لبدء إجراء مفاوضات بشأن أي جانب من جوانب مشكلة اﻷلغام.
    Selon ma délégation, la décision prise aujourd'hui de nommer un coordonnateur spécial sur les mines chargé de tenir des consultations sur un éventuel mandat ne signifie pas que la Conférence a décidé de négocier sur la question des mines. UN فالمقرر الذي اعتمدناه اليوم بتعيين منسق خاص بشأن اﻷلغام ﻹجراء مشاورات على ولاية ممكنة لا يعني بالنسبة لوفدي أن المؤتمر قرر التفاوض على موضوع اﻷلغام.
    Je souligne que la Conférence a décidé de permettre à un représentant de cette organisation non gouvernementale internationale de prononcer un discours à l'occasion de la Journée internationale de la femme, et que cette intervention ne constituera pas un précédent pour les travaux futurs de la Conférence. UN وأؤكد أن المؤتمر قرر السماح لممثل لهذه المنظمة غير الحكومية أن يلقي خطاباً بمناسبة اليوم الدولي للمرأة، وأن ذلك لن يكون سابقة في أعمال المؤتمر المقبلة.
    Plus significatif est le fait que la Conférence a décidé de créer une Unité de soutien à la mise en œuvre, qui remédie au besoin de longue date d'un appui institutionnel aux efforts que font les États parties pour appliquer la Convention et les décisions des conférences d'examen. UN وربما أن الأكثر مغزى هو أن المؤتمر قرر إنشاء وحدة لدعم تنفيذ الاتفاقية تتناول الحاجة الدائمة للدعم المؤسسي لجهود الدول الأطراف في تنفيذ الاتفاقية ذاتها وقرارات المؤتمرات الاستعراضية.
    Notant en particulier que la Conférence a décidé de créer une commission préparatoire de la Cour et que celle-ci a tenu deux sessions en 2001, du 26 février au 9 mars et du 24 septembre au 5 octobre, UN وإذ تلاحظ بوجه خاص أن المؤتمر قرر إنشاء لجنة تحضيرية للمحكمة()، وأن اللجنة قد عقدت دورتين في عام 2001، من 26 شباط/فبراير إلى 9 آذار/مارس ومن 24 أيلول/سبتمبر إلى 5 تشرين الأول/أكتوبر،
    Notant en particulier que la Conférence a décidé de créer une Commission préparatoire pour la Cour, composée de représentants des États qui ont signé l’Acte final de la Conférence et d’autres États qui étaient invités à participer à la Conférence3 Ibid., annexe I. UN وإذ تلاحظ بوجه خاص أن المؤتمر قرر إنشاء لجنة تحضيرية للمحكمة، تتألف من ممثلين للدول التي وقعت على الوثيقة الختامية للمؤتمر والدول اﻷخرى التي دعيت للمشاركة فيه)٣(،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد