ويكيبيديا

    "أن المبلغ المطالب به" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • que le montant réclamé
        
    • que la somme réclamée
        
    • le montant réclamé a été
        
    • que l'indemnisation demandée
        
    • qu'une partie du montant réclamé
        
    • que le montant demandé
        
    Il considère que les documents fournis à l'appui de la réclamation confirment le paiement de ces salaires et, qui plus est, que le montant réclamé est raisonnable. UN ويخلص الفريق إلى أن الوثائق المقدمة لدعم المطالبة تثبت بأن اﻷجور قد دفعت فضلا عن أن المبلغ المطالب به معقول.
    L'objectif est de s'assurer que le montant réclamé est dûment étayé par les pièces justificatives disponibles. UN وتتأكد من أن المبلغ المطالب به مدعوم على نحو صحيح بالمستندات الموجودة.
    L'Iran déclare que le montant réclamé a été calculé d'après le nombre total de filets que chaque pêcheur avait en sa possession et le prix moyen des filets. UN وتذكر إيران أن المبلغ المطالب به يستند إلى إجمالي عدد الشباك التي يمتلكها جميع الصيادين ومتوسط سعر الشبكة.
    370. McAlpine affirme que la somme réclamée correspond à une estimation, et qu'elle ne possède pas de relevés. UN 370- وذكرت شركة " ماك ألبين " أن المبلغ المطالب به هو تقديري.
    Il estime aussi que le montant réclamé pour le véhicule qui n'a pas été remplacé selon les mêmes modalités est raisonnable compte tenu des circonstances. UN ويرى الفريق أيضا أن المبلغ المطالب به بشأن المركبة التي لم تستبدل بتلك الطريقة معقول في الظروف السائدة.
    Il considère que les documents fournis à l'appui de la réclamation confirment le paiement de ces salaires et, qui plus est, que le montant réclamé est raisonnable. UN ويخلص الفريق إلى أن الوثائق المقدمة لدعم المطالبة تثبت بأن اﻷجور قد دفعت فضلا عن أن المبلغ المطالب به معقول.
    Le Comité considère que le montant réclamé en l'occurrence concerne des déductions opérées sur les traitements des expatriés et non des sommes versées par le requérant. UN ويرى الفريق أن المبلغ المطالب به يتصل باقتطاعات جرت من مرتبات الموظفين المغتربين وليس من أي مبالغ دفعتها الجهة المطالبة.
    262. Pour les raisons indiquées au paragraphe 170 ci-dessus, le Comité considère que le montant réclamé au titre des heures supplémentaires est limité à SAR 93 000. UN 262- للأسباب المبينة في الفقرة 170 أعلاه، يرى الفريق أن المبلغ المطالب به مقابل العمل الإضافي يقتصر على 000 93 ريال سعودي.
    Cependant, étant donné que le Programme a été mis en œuvre après 1991 et que le requérant a admis y avoir participé, le Comité estime que cette participation laisse à entendre que le montant réclamé n'a jamais été déboursé. UN وحيث أن صاحب المطالبة اعترف أنه استفاد من البرنامج فقد توصل الفريق إلى أن اشتراك صاحب المطالبة يشير إلى أن المبلغ المطالب به لم يدفع قط.
    Au vu des pièces produites, le Comité estime que le montant réclamé au titre des frais estimatifs de remise en état de ces actifs est justifié. UN واستناداً إلى الأدلة المتاحة، يستنتج الفريق أن المبلغ المطالب به عن التكاليف التقديرية لإعادة هذه الأصول إلى حالتها السابقة هو مبلغ مبرر.
    Au vu des pièces produites, le Comité estime que le montant réclamé au titre des frais estimatifs de remise en état de ces actifs est justifié. UN واستناداً إلى الأدلة المتاحة، يستنتج الفريق أن المبلغ المطالب به عن التكاليف التقديرية لإعادة هذه الأصول إلى حالتها السابقة هو مبلغ مبرر.
    Le requérant déclare que le montant réclamé pour la perte des programmes télévisés repose sur les coûts initiaux après amortissement qu'il a dû supporter pour produire les programmes, plutôt que sur la valeur marchande initiale de chaque programme à la date de la perte. UN ويؤكد صاحب المطالبة أن المبلغ المطالب به للخسائر في البرامج التلفزيونية يستند إلى التكاليف الأصلية التي تكبدها لإنتاج برامجه مخفضة وفقاً لعامل الاستهلاك، أكثر مما يستند إلى القيمة التسويقية الأصلية لكل برنامج من البرامج التلفزيونية وقت خسارته.
    129. Le Comité note que le montant réclamé comprend une somme de SAR 74 915 correspondant à la réparation de réservoirs de l'usine d'Al Khafji. UN 129- ويلاحظ الفريق أن المبلغ المطالب به يشمل 915 74 ريالا سعوديا لإصلاح الخزانات في مصنع الخفجي.
    138. Pour les motifs exposés au paragraphe 37 du présent document, le Comité considère que le montant réclamé est limité à SAR 18 000 929. UN 138- للأسبــاب الـوارد ذكرهـا في الفقرة 37 أعلاه، يستنتج الفريق أن المبلغ المطالب به يقتصر على 929 000 18 ريالا سعوديا.
    169. Le Comité considère que le montant réclamé correspond à des gratifications et non à un dédommagement pour la perte de biens personnels. UN 169- يستنتج الفريق أن المبلغ المطالب به يمثل علاوات أو مكافآت دفعت للموظفين، لا تعويضاً عن فقدان أمتعة شخصية.
    Pour les raisons exposées au paragraphe 37 du présent rapport, il estime que le montant réclamé au titre de paiements consentis ou de secours accordés à des tiers se limite à SAR 2 455 213 767. UN وللأسباب المقدمة في الفقرة 37 أعلاه، يستنتج الفريق أن المبلغ المطالب به عن المدفوعات أو الإعانات المقدمة للغير يقتصر على 767 213 455 2 ريالا سعوديا.
    244. Pour les motifs énoncés plus haut au paragraphe 37, le Comité estime que le montant réclamé se limite à SAR 63 768 539. UN 244- للأسباب المبيّنة في الفقرة 37 أعلاه، يرى الفريق أن المبلغ المطالب به محدد بمبلغ 539 768 63 ريالاً سعودياً.
    Il précise cependant que la somme réclamée est fondée non pas sur les dépenses réelles engagées pour héberger les employés, y compris les frais d'aménagement et d'entretien, mais sur le montant de l'allocationlogement qui est normalement versée aux employés ne résidant pas dans ses logements, et qui équivaut à trois mois de salaire par an. UN ومع ذلك، يدعي أن المبلغ المطالب به لا يستند إلى الكلفة التي تم تكبدها بالفعل لإسكان الموظفين، بما في ذلك تكاليف إعداد وصيانة المساكن، بل إلى إعانات الإسكان التي تدفع عادة للموظفين الذين لا يقيمون في المجمعات السكنية التابعة لصاحب المطالبة. وتعادل هذه الإعانات راتب ثلاثة شهور في السنة.
    Le Comité a donc conclu que la requérante n'avait pas établi de façon satisfaisante que l'indemnisation demandée correspondait à des pertes résultant directement de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq. UN لهذه الأسباب رأى الفريق أن الشركة صاحبة المطالبة لم تثبت بما فيه الكفاية أن المبلغ المطالب به يمثل خسائر تم تكبدها كنتيجة مباشرة لغزو العراق واحتلاله للكويت.
    283. Le Comité note qu'une partie du montant réclamé, soit USD 7 001 000, correspond aux cotisations de sécurité sociale qui ont été versées par le Ministère pour le compte de ses employés. UN 283- ويرى الفريق أن المبلغ المطالب به يتضمن مساهمات في الضمان الاجتماعي قدرها 000 001 7 دولار دفعتها الوزارة لحساب موظفيها.
    Le Koweït déclare que le montant demandé a été calculé compte tenu de la valeur résiduelle de ce matériel. UN وتذكر الكويت أن المبلغ المطالب به يأخذ في الحسبان القيمة المتبقية لهذه المعدات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد