Il a noté par ailleurs que le Forum urbain mondial donnait aux femmes autochtones la possibilité de prendre des initiatives et de faire connaître leurs préoccupations. | UN | وذكر البرنامج كذلك أن المنتدى الحضري العالمي يوفر أماكن لمشاركة نساء الشعوب الأصلية، ويتيح لهن الفرص لطرح شواغلهن. |
Notant que le Forum urbain mondial fournit maintenant la possibilité d'un large dialogue entre les gouvernements, les autorités locales et les autres partenaires du Programme pour l'habitat, | UN | وإذ يلاحظ أن المنتدى الحضري العالمي يتيح الآن فرصة لإجراء حوار موسع فيما بين الحكومات والسلطات المحلية والشركاء الآخرين في جدول أعمال الموئل، |
Notant que le Forum urbain mondial fournit maintenant la possibilité d'un large dialogue entre les gouvernements, les autorités locales et les autres partenaires du Programme pour l'habitat, | UN | وإذ يلاحظ أن المنتدى الحضري العالمي يتيح الآن فرصة لإجراء حوار موسع فيما بين الحكومات والسلطات المحلية والشركاء الآخرين في جدول أعمال الموئل، |
Notant que le Forum urbain mondial fournit maintenant la possibilité d'un large dialogue entre les gouvernements, les autorités locales et les autres partenaires du Programme pour l'habitat, | UN | وإذ يلاحظ أن المنتدى الحضري العالمي يتيح الآن فرصة لإجراء حوار موسع فيما بين الحكومات والسلطات المحلية والشركاء الآخرين في جدول أعمال الموئل، |
Notant que le Forum urbain mondial fournit maintenant la possibilité d'un large dialogue entre les gouvernements, les autorités locales et les autres partenaires du Programme pour l'habitat, | UN | وإذ يلاحظ أن المنتدى الحضري العالمي يتيح الآن فرصة لإجراء حوار موسع فيما بين الحكومات والسلطات المحلية والشركاء الآخرين في جدول أعمال الموئل، |
Notant que le Forum urbain mondial fournit maintenant la possibilité d'un large dialogue entre les gouvernements, les autorités locales et les autres partenaires du Programme pour l'habitat, | UN | وإذ يلاحظ أن المنتدى الحضري العالمي يتيح الآن فرصة لإجراء حوار موسع فيما بين الحكومات والسلطات المحلية والشركاء الآخرين في جدول أعمال الموئل، |
Notant que le Forum urbain mondial fournit maintenant la possibilité d'un large dialogue entre les gouvernements, les autorités locales et les autres partenaires du Programme pour l'habitat, | UN | وإذ يلاحظ أن المنتدى الحضري العالمي يتيح الآن فرصة لإجراء حوار موسع فيما بين الحكومات والسلطات المحلية والشركاء الآخرين في جدول أعمال الموئل، |
3. Confirme que le Forum urbain mondial devrait faire fonction de groupe de réflexion qui conseille la Directrice exécutive d'ONU-HABITAT sur des questions relatives à la coopération internationale dans les domaines du logement et de l'urbanisation durable; | UN | 3 - يؤكد أن المنتدى الحضري العالمي ينبغي أن يكون بمثابة فريق خبراء يقدم المشورة للمديرة التنفيذية لموئل الأمم المتحدة بشأن القضايا المتعلقة بالتعاون الدولي في مجال المأوى والتحضر المستدام؛ |
8. En conclusion, Mme Solberg a déclaré que le Forum urbain mondial pouvait être considéré comme un premier pas vers la réunion au sommet pour l'examen quinquennal de la mise en œuvre des Objectifs de développement pour le Millénaire et au-delà, dans l'espoir d'arriver à une urbanisation durable et multiculturelle et de réduire la pauvreté urbaine. | UN | 8 - وخلصت إلى نتيجة مؤداها أن المنتدى الحضري العالمي يمكن أن يُنظر إليه كخطوة أولى نحو اجتماع قمة لإجراء استعراض خماسي السنوات لتنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية وما بعدها، في جهد منا لتحقيق الحضرنة المستدامة ومتعددة الثقافات وتقليل الفقر الحضري. |
3. Confirme que le Forum urbain mondial devrait faire fonction de groupe de réflexion qui conseille la Directrice exécutive de l'ONU-HABITAT sur des questions relatives à la coopération internationale dans le domaine du logement et de l'urbanisation durable; | UN | 3 - يؤكد أن المنتدى الحضري العالمي ينبغي أن يكون بمثابة فريق خبراء خبراء استشارية يقدمون الاستشارة للمديرة التنفيذية لموئل الأمم المتحدة بشأن القضايا المتعلقة بالتعاون الدولي في مجال المأوى والتحضر المستدام؛ |