ويكيبيديا

    "أن انتاج" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • que la production
        
    • que ses opérations de production
        
    L'accroissement enregistré en 1998 et 1999 pourrait également donner à penser que la production de coca dépasse les estimations actuelles. UN ويمكن أن يوفّر تصاعد مستوى المضبوطات في عامي 1998 و1999 مؤشرا آخر على أن انتاج الكوكا كان أيضا أعلى مما هو مقدّر حاليا.
    Toutefois, il était reconnu que la production et l'abus de stimulants de type amphétamine pourraient se répandre dans l'ensemble du continent dans un avenir proche; UN غير أنه يدرك أن انتاج المنشطات الأمفيتامينية وتعاطيها يمكن أن ينتشر إلى جميع أنحاء القارة في المستقبل القريب؛
    Elle a fait observer que la production primaire pouvait beaucoup contribuer à la protection de l'environnement si elle était conduite de façon viable et que l'amélioration de la compétitivité et l'utilisation accrue d'écoproduits pouvaient aider à accroître les ressources en devises des pays en développement dont nombre de ces produits étaient originaires. UN ولاحظت اللجنة أن انتاج السلع اﻷساسية يمكن أن يوفر خدمات بيئية هامة إذا ما تم بشكل مستدام، وأن تحسين القدرة التنافسية وزيادة استخدام منتجات أكثر مراعاة للبيئة يمكن أيضاً أن يساعدا على زيادة موارد النقد اﻷجنبي لدى البلدان النامية التي يأتي منها عدد كبير من هذه المنتجات.
    Une étude de cas consacrée à l'Inde montre que la production et la transformation du coton sont essentiellement réalisées par de petits agriculteurs et des coopératives qui ignorent tout des normes écologiques. UN وتدل دراسة افرادية عن الهند على أن انتاج وتجهيز القطن يتمان بصورة رئيسية عن طريق صغار المزارعين والتعاونيات الذين لا يدركون المعايير الايكولوجية.
    Elle déclare que ses opérations de production ont été interrompues en raison de l'invasion et de l'occupation du Koweït et de la destruction ultérieure de ses actifs sur les champs pétrolifères de Mina Saud, de Wafra et de la ZNP. UN وتدعي الشركة أن انتاج النفط قد توقف نتيجة لغزو الكويت واحتلالها والتدمير اللاحق لأصولها في حقول النفط في ميناء سعود والوفرة والمنطقة المحايدة المقسمة.
    Le Secrétariat a indiqué que la production record d'opium enregistrée en Afghanistan en 1999 et 2000, qui avait entraîné le stockage systématique de cette substance, avait été suivie par des signes tangibles de l'interdiction de la culture du pavot à opium pour l'année 2001. UN وأشارت الأمانة الى أن انتاج الأفيون في أفغانستان الذي سجل رقما قياسيا في عامي 1999 و2000، وأدى الى تخزين احتياطي منه، أعقبه حظر مشدد على زراعة خشخاش الأفيون في عام 2001.
    95. Il est regrettable que la production de drogues soit toujours aussi importante et que le produit de la vente serve à acheter des armes et autre matériel militaire. UN ٩٥ - ومن المؤسف أن انتاج المخدرات لا يزال مستمرا على نطاق واسع، وأن عائدات البيع تستخدم من أجل حيازة اﻷسلحة وغيرها من المواد العسكرية.
    Bien que la production des céréales ait augmenté de 49 % et que celle des légumineuses ait plus que doublé par rapport à la saison précédente, les récoltes de 1995 ont été bien inférieures à celles de la saison, plus normale, de 1990. UN ورغم أن انتاج الحبوب زاد بنسبة ٤٩ في المائة وأن انتاج البقول كان تقريبا ضعف الانتاج في الموسم المناظر من السنة الماضية، فقد كان انتاج المحاصيل في عام ١٩٩٥ أقل بكثير بالمقارنة بموسم ١٩٩٠ الذي كان موسما طبيعيا بقدر أكبر.
    59. L'OIT a constaté dans son étude que, tandis que la production de produits alimentaires aussi bien que de cultures marchandes par habitant en Afrique avait baissé d'environ 14 % entre 1961 et 1990, l'Extrême-Orient, dans son ensemble, avait enregistré, pendant la même période, des augmentations de 50 et 40 %, respectivement, de ces deux types de production. UN ٩٥- ووجد في دراسة منظمة العمل الدولية أنه في حين أن انتاج كل من اﻷغذية والمحاصيل للفرد الواحد في افريقيا هبط بحوالي ٤١ في المائة فيما بين ١٦٩١ و٠٩٩١، سجل الشرق اﻷقصى بأسره زيادات نسبتها ٠٥ و٠٤ في المائة في انتاج اﻷغذية والمحاصيل للفرد الواحد على التوالي خلال الفترة نفسها.
    5. Les recettes pétrolières de la région de la CESAO pour 1996 ont été estimées à 96,5 milliards de dollars au total, soit une augmentation de 16,4 milliards par rapport à 1995 (20,4 %), bien que la production de pétrole n'ait pas dépassé le niveau de 1995, à savoir 16 millions de barils par jour. UN وهو رقم يزيد بمبلغ ٤,١٦ مليار دولار عن عوائد ١٩٩٥، أي بنسبة ٤,٢٠ في المائة عما كانت عليه في العام السابق، رغم أن انتاج النفط لم يتغير تقريبا وظل في حدود مستواه في عام ١٩٩٥، وهو ١٦ مليون برميل في اليوم الواحد.
    e) L'exécution du plan d'expansion de la raffinerie dans le cadre du programme d'investissement de la SAT présuppose que la production de brut cadre avec les capacités de la nouvelle raffinerie et repose sur une relation constante entre les prix et les coûts de commercialisation des produits pétroliers; UN (ه) إن تنفيذ خطة توسيع معمل التكرير كجزء من برنامج الشركة الاستثماري يفترض أن انتاج النفط الخام يتماشى مع الطاقة الجديدة لمعمل التكرير وأن هناك علاقة ثابتة بين الأسعار وتكاليف التسويق لمنتجات النفط.
    e) L'exécution du plan d'expansion de la raffinerie dans le cadre du programme d'investissement de la SAT présuppose que la production de brut cadre avec les capacités de la nouvelle raffinerie et repose sur une relation constante entre les prix et les coûts de commercialisation des produits pétroliers; UN (ه) إن تنفيذ خطة توسيع معمل التكرير كجزء من برنامج الشركة الاستثماري يفترض أن انتاج النفط الخام يتماشى مع الطاقة الجديدة لمعمل التكرير وأن هناك علاقة ثابتة بين الأسعار وتكاليف التسويق لمنتجات النفط.
    51. Les statistiques agricoles officielles indiquent que la production vivrière a considérablement augmenté, la production étant passée de 157 460 tonnes en 1989 à 292 392 tonnes et la surface cultivée de 86 012 à 127 701 hectares. UN ٥١ - وتشير الاحصاءات الزراعية الرسمية إلى أن انتاج المحاصيل الغذائية اتسع على نحو كبير بناتج يبلغ ٣٩٢ ٢٩٢ طنا وبمنطقة حصاد تبلغ مساحتها ٧٠١ ١٢٧ هكتارا بالمقارنة ﺑ ٤٦٠ ١٥٧ طنا ومنطقة حصاد مساحتها ٠١٢ ٨٦ هكتارا في عام ١٩٨٩.
    Bien que la production estimative de viande ait diminué de 53 % au cours du premier semestre de 1994 et que la production estimative de saucisse ait diminué de 28 % par rapport au niveau de 1991, la consommation de viande et leurs préparations n'a diminué que de 9 %21. UN ورغم أن انتاج اللحوم قد انخفض بنسبة قدرت ﺑ ٥٣ في المائة في النصف اﻷول من عام ١٩٩٤ وقدر انخفاض إنتاج السجق بنسبة ٢٨ في المائة بالمقارنة مع مستويات ١٩٩١، فإن استهلاك منتجات اللحوم انخفض بنسبة ٩ في المائة فقط)٢١(.
    17. Certaines projections indiquent que la production, l'utilisation et le rejet de polluants organiques persistants, de polychlorobiphényles, de dioxines et de furane de par le monde, augmenteront à l'avenir, entraînant éventuellement des risques pour l'environnement et la santé, même dans des régions situées à une certaine distance de la source de telles émissions. UN ٧١ - وتبين التقديرات المسقطة أيضا أن انتاج واستعمال وإطلاق المركبات من الملوثات العضوية الشبثة (POP) مثل ثنائي الفينيل متعدد الكلور (PCB) والديوكسين والفيوران، سيزداد في المستقبل، مما يشكل خطرا صحيا وبيئيا محتملا في أماكن بعيدة عن مصدر التلوث.
    Bien que la production estimative de viande ait diminué de 53 % au cours du premier semestre de 1994 et que la production estimative de saucisse ait diminué de 28 % par rapport au niveau de 1991, la consommation de viande et leurs préparations n'a diminué que de 9 %21. UN ورغم أن انتاج اللحوم قد انخفض بنسبة قدرت ﺑ ٥٣ في المائة في النصف اﻷول من عام ١٩٩٤ وقدر انخفاض إنتاج السجق بنسبة ٢٨ في المائة بالمقارنة مع مستويات ١٩٩١، فإن استهلاك منتجات اللحوم انخفض بنسبة ٩ في المائة فقط)٢١(.
    Il semble que la production de cocaïne soit restée plus ou moins stable, la Bolivie et le Pérou faisant état de nouvelles diminutions (relativement faibles au Pérou en 2000), tandis que les estimations pour la Colombie indiquent au contraire de nouvelles augmentations. UN ويقدر أن انتاج الكوكايين لا يزال على مستويات مستقرة تقريبا، وقد أشارت بوليفيا وبيرو الى مزيد من الانخفاض (وان كان يفترض أن الانخفاض كان قليلا الى حد ما في بيرو في عام 2000)، بينما تظهر التقديرات الخاصة بكولومبيا استمرار الازدياد.
    Si l'on exclut l'Afghanistan et que l'on se reporte dix années en arrière, soit un intervalle de temps semblable à celui fixé à la vingtième session extraordinaire, on constate que la superficie totale des cultures illicites de pavot à opium, à l'échelle mondiale, a été ramenée en 2004 à 32 % de son chiffre de 1994, alors que la production potentielle d'opium a été ramenée en 2004 à 29 % de son chiffre de 1994. UN وباستثناء أفغانستان، وبالنظر إلى الوراء 10 سنوات لغاية اليوم، وهي فترة زمنية مشابهة لتلك التي حددتها الدورة الاستثنائية العشرون، بلغ مجموع المساحة المزروعة بخشخاش الأفيون غير المشروع في العالم عام 2004 ما نسبته 32 في المائة من مجموع المساحة المزروعة به عام 1994، في حين أن انتاج الأفيون المحتمل بلغ عام 2004 ما نسبته 29 في المائة من مثل هذا الانتاج عام 1994.
    Elle déclare que ses opérations de production ont été interrompues en raison de l'invasion et de l'occupation du Koweït et de la destruction ultérieure de ses actifs sur les champs pétrolifères de Mina Saud, de Wafra et de la ZNP. UN وتدعي الشركة أن انتاج النفط قد توقف نتيجة لغزو الكويت واحتلالها والتدمير اللاحق لأصولها في حقول النفط في ميناء سعود والوفرة والمنطقة المحايدة المقسمة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد