ويكيبيديا

    "أن تبت الجمعية العامة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • que l'Assemblée générale se prononce
        
    • que l'Assemblée générale décide
        
    • que l'Assemblée ne se prononce
        
    • que l'Assemblée générale prenne une
        
    Vu l'importance de la question en cours de débat, il est proposé que l'Assemblée générale se prononce sur cette demande. UN وفي ضوء الأهمية التي تولى للموضوع قيد المناقشة، أقترح أن تبت الجمعية العامة في هذا الطلب.
    Compte tenu de l'importance qui s'attache à la question à l'examen, nous proposons que l'Assemblée générale se prononce sur cette demande. UN وبالنظر إلى أهمية المسألة قيد المناقشة، يُقترح أن تبت الجمعية العامة في ذلك الطلب.
    Cela dit, il faudrait aussi que l'Assemblée générale se prononce par une résolution car c'est elle qui a créé le Comité. UN ومع ذلك، ينبغي أيضا أن تبت الجمعية العامة في ذلك بقرار، لكونها هي التي أنشأت اللجنة.
    Le Groupe d'experts gouvernementaux recommande à juste titre que le processus d'examen périodique de la tenue du Registre et des modifications à y apporter se poursuive, et que l'Assemblée générale décide rapidement de la date du prochain examen. UN ويوصي فريق الخبراء الحكوميين بحق بضرورة مواصلة عملية الاستعراض الدوري لتشغيل السجل وزيادة تطويره، وضرورة أن تبت الجمعية العامة في وقت مبكر في موعد الاستعراض القادم..
    Avant que l'Assemblée ne se prononce sur les projets de résolution, l'un après l'autre, je rappelle aux membres qu'ils auront l'occasion d'expliquer leur vote sur tous les projets de résolution avant et après la prise de décisions sur chacun d'eux. UN وقبل أن تبت الجمعية العامة في مشاريع القرارات هذه واحدا تلو الآخر، أود أن أذكِّر الأعضاء بأنه ستتاح لهم الفرصة لتعليل تصويتهم على مشاريع القرارات الأربعة قبل وبعد البت في كل واحد منها.
    Étant donné l'importance attachée à la question dont nous débattons, il a été proposé que l'Assemblée générale se prononce sur cette demande. UN ونظــرا لﻷهميــة التي تتصف بهــا المسألــة قيد المناقشة، أقترح أن تبت الجمعية العامة في ذلك الطلب.
    Je propose donc que l'Assemblée générale se prononce sur la proposition faite par le représentant du Yémen parce que, dans sa déclaration, il a fait allusion à une déclaration faite sur des motions d'ordre. UN ولذا أقترح أن تبت الجمعية العامة في اقتراح ممثل اليمن، ﻷنه، في بيانه، أشار إلى بيان، طبقا لنقاط نظام.
    Étant donné l'importance attachée à la question à l'étude, il est proposé que l'Assemblée générale se prononce sur cette demande. UN ومراعاة لﻷهمية المعلقة على المسألة قيد المناقشة، يقترح أن تبت الجمعية العامة في هذا الطلب.
    Il considère également qu'il est indispensable et urgent que l'Assemblée générale se prononce sur les mesures transitoires. UN كما يرى الأمين العام أنه من الأمور الملحة والأساسية أن تبت الجمعية العامة في التدابير الانتقالية.
    On ne peut dès lors exclure aucune option et il serait prématuré que l'Assemblée générale se prononce d'ores et déjà sur l'une ou l'autre approche. UN لذلك لا يمكن أن نستبعد في هذه المرحلة أي خيــار، ومــن السابــق ﻷوانه أن تبت الجمعية العامة اﻵن في اﻷمر محبذة نهجا معنيا أو آخر.
    Dans le cas des projets de résolution ayant des incidences sur le budget-programme, il faudra aussi prévoir un temps suffisant pour que le Secrétaire général puisse déterminer ces incidences et que le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires et la Cinquième Commission puissent les examiner avant que l'Assemblée générale se prononce à leur sujet. UN ويتعين أيضا توفير وقت إضافي لتمكين اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية واللجنة الخامسة من استعراض تلك الآثار قبل أن تبت الجمعية العامة في مشروع القرار.
    Dans le cas des projets de résolution ayant des incidences sur le budget-programme, il faudra aussi prévoir un temps suffisant pour que le Secrétaire général puisse déterminer ces incidences et que le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires et la Cinquième Commission puissent les examiner avant que l'Assemblée générale se prononce à leur sujet. UN ويتعين أيضا توفير وقت إضافي لتمكين اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية واللجنة الخامسة من استعراض تلك الآثار قبل أن تبت الجمعية العامة في مشروع القرار.
    Dans le cas des projets de résolution ayant des incidences sur le budget-programme, il faudra aussi prévoir un temps suffisant pour que le Secrétaire général puisse déterminer ces incidences et que le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires et la Cinquième Commission puissent les examiner avant que l'Assemblée générale se prononce à leur sujet. UN ويتعين أيضا توفير وقت إضافي لتمكين اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية واللجنة الخامسة من استعراض تلك الآثار قبل أن تبت الجمعية العامة في مشروع القرار.
    Dans le cas des projets de résolution ayant des incidences sur le budget-programme, il faudra aussi prévoir un temps suffisant pour que le Secrétaire général puisse déterminer ces incidences et que le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires et la Cinquième Commission puissent les examiner avant que l'Assemblée générale se prononce à leur sujet. UN ويتعين أيضا توفير الوقت الإضافي اللازم لتمكين اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية واللجنة الخامسة من استعراض تلك الآثار قبل أن تبت الجمعية العامة في مشروع القرار.
    Dans le cas des projets de résolution ayant des incidences sur le budget-programme, il faudra aussi prévoir un temps suffisant pour que le Secrétaire général puisse déterminer ces incidences et que le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires et la Cinquième Commission puissent les examiner avant que l'Assemblée générale se prononce à leur sujet. UN ويتعين أيضا توفير الوقت الإضافي اللازم لتمكين اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية واللجنة الخامسة من استعراض تلك الآثار قبل أن تبت الجمعية العامة في مشروع القرار.
    Dans le cas des projets de résolution ayant des incidences sur le budget-programme, il faudra aussi prévoir un temps suffisant pour que le Secrétaire général puisse déterminer ces incidences et que le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires et la Cinquième Commission puissent les examiner avant que l'Assemblée générale se prononce à leur sujet. UN ويتعين أيضا توفير وقت إضافي لتمكين اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية واللجنة الخامسة من استعراض تلك الآثار قبل أن تبت الجمعية العامة في مشروع القرار.
    Considérant que la formule de limitation des variations des quotes-parts est l'un des éléments qui faussent le plus la méthode, il souhaite que l'Assemblée générale décide, à la session en cours, des moyens de l'abandonner complètement dès l'entrée en vigueur du prochain barème. UN ونظرا ﻷن صيغة الحد من تقلبات اﻷنصبة المقررة هي أحد العناصر اﻷكثر إفسادا للمنهجية المتبعة، تود كازاخستان أن تبت الجمعية العامة في هذه الدورة في وسائل التخلي عنها بصورة تامة عند بدء نفاذ الجدول الجديد.
    Compte tenu des circonstances, il est nécessaire que l'Assemblée générale décide s'il est possible d'accepter le nom des nouveaux candidats bien que leur candidature ait été présentée après la date limite et de les inclure dans une liste récapitulative des candidats. UN وفي ظل هذه الظروف، من الضروري أن تبت الجمعية العامة في ما إذا كان ينبغي قبول الترشيحات الجديدة على الرغم من تقديم أسماء المرشحين بعد الأجل النهائي لتقديم طلبات الترشيح، وما إذا كان ينبغي إدراجها في قائمة موحدة للمرشحين.
    Avant que l'Assemblée ne se prononce sur les projets de résolution A/48/L.38 et A/48/L.39, j'aimerais annoncer que les pays suivants se sont portés coauteurs de ces projets de résolution : l'Inde et le Swaziland. UN قبل أن تبت الجمعية العامة في مشروعي القرارين A/48/L.38 و A/48/L.39، أود أن أعلن أن البلدين التاليين انضما الى مقدمي المشروعين: سوازيلند والهند.
    Compte tenu de l'importance attachée à la question à l'examen, il est proposé que l'Assemblée générale prenne une décision sur cette demande. UN ومراعاة لأهمية الموضوع قيد المناقشة، يقترح أن تبت الجمعية العامة في هذا الطلب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد