Les délégations qui souhaitent diffuser leurs déclarations par voie électronique doivent en envoyer un exemplaire au moins une heure avant leur tour de parole à papersmart3@un.org. | UN | PaperSmart) أن تبعث بنسخة من بياناتها قبل إلقائها بساعة واحدة على الأقل إلى العنوان الإلكتروني: papersmart2@un.org. |
Les délégations qui souhaitent diffuser leurs déclarations par le biais du portail PaperSmart doivent les envoyer au moins une heure avant leur tour de parole à papersmart1@un.org. | UN | ويرجى من الوفود الراغبة في تعميم بياناتها إلكترونيا من خلال بوابة توفير الورق أن تبعث نسخة من بيانها ساعة واحدة على الأقل قبل الإدلاء بها على العنوان التالي: papersmart1@un.org. |
Les délégations sont priées d'envoyer par courriel à l'adresse papersmart2@un.org leur déclaration au moins une heure à l'avance.] | UN | ويُرجى من الوفود التي ترغب في تعميم بياناتها إلكترونيا من خلال بوابة اقتصاد الورق (PaperSmart) أن تبعث بنسخة منها قبل إلقائها بساعة واحدة على الأقل إلى عنوان البريد الإلكتروني papersmart2@un.org.] |
Les délégations qui ont déjà un compte de messagerie électronique des Nations Unies peuvent envoyer une demande d'accès à la nouvelle version du CandiWeb, à l'adresse missions-support@un.int. | UN | ويمكن للوفود التي لديها بالفعل حساب للبريد الإلكتروني التابع للأمم المتحدة أن تبعث طلبا إلى العنوان التالي: missions-support@un.int من أجل دخول موقع Candiweb الجديد. |
Les organes délibérants de chaque organisation doivent envoyer des signaux clairs à leurs secrétariats respectifs sur ce que l'on attend d'eux en matière de cohérence et d'intégration. | UN | وينبغي للهيئة التشريعية في كل منظمة أن تبعث بإشارات واضحة إلى أمانة منظمتها بشأن ما يتوقع منها في مجال الاتساق والتكامل. |
La Commission ne doit pas adresser un message ambigu à ceux qui pensent que le terrorisme peut être justifié. | UN | وأضافت أنه ينبغي للجنة أن تبعث برسالة واضحة إلى من يعتقدون أن الإرهاب يمكن تبريره. |
Le Comité doit dire également clairement qu'il reprendra l'examen dudit rapport à sa prochaine session, et que les autorités yéménites sont invitées à envoyer une délégation compétente pour répondre à toutes les questions relevant de l'application du Pacte. | UN | وكذلك يجب على اللجنة أن تبين بوضوح أنها ستستأنف نظرها في التقرير في دورتها المقبلة وأنها تطلب إلى السلطات اليمنية أن تبعث وفداً مؤهلاً قادراً على اﻹجابة على جميع اﻷسئلة المطروحة بشأن تنفيذ العهد. |
Les délégations qui souhaitent diffuser leurs déclarations par voie électronique par le biais du portail PaperSmart doivent en envoyer un exemplaire au moins une heure avant leur tour de parole à papersmart2@un.org. | UN | ويُرجى من الوفود التي ترغب في تعميم بياناتها إلكترونيا من خلال بوابة اقتصاد الورق (PaperSmart) أن تبعث بنسخة من بيانها قبل إلقائهه بساعة واحدة على الأقل إلى العنوان الإلكتروني papersmart2@un.org. |
Les délégations qui souhaitent diffuser leurs déclarations par voie électronique par le biais du portail PaperSmart doivent en envoyer un exemplaire au moins une heure avant leur tour de parole à papersmart4@un.org. | UN | ويُرجى من الوفود التي ترغب في تعميم بياناتها إلكترونيا من خلال بوابة اقتصاد الورق (PaperSmart) أن تبعث بنسخة من بيانها قبل إلقائه بساعة واحدة على الأقل إلى العنوان الإلكتروني papersmart4@un.org. |
Les délégations qui souhaitent diffuser leurs déclarations par voie électronique par le biais du portail PaperSmart doivent en envoyer un exemplaire au moins une heure avant leur tour de parole à papersmart2@un.org. | UN | ويُرجى من الوفود التي ترغب في تعميم بياناتها إلكترونيا من خلال بوابة اقتصاد الورق (PaperSmart) أن تبعث بنسخة من بيانها قبل إلقائه بساعة واحدة على الأقل إلى العنوان الإلكتروني papersmart2@un.org. |
Les délégations qui souhaitent diffuser leurs déclarations par le biais du portail PaperSmart doivent les envoyer au moins une heure avant leur tour de parole à papersmart4@un.org. | UN | ويرجى من الوفود الراغبة في تعميم بياناتها إلكترونيا من خلال بوابة توفير الورق أن تبعث نسخة من بيانها ساعة واحدة على الأقل قبل الإدلاء بها على العنوان التالي: papersmart4@un.org. |
Les délégations qui souhaitent diffuser leurs déclarations par le biais du portail PaperSmart doivent les envoyer au moins une heure avant leur tour de parole à papersmart1@un.org. | UN | ويرجى من الوفود الراغبة في تعميم بياناتها إلكترونيا من خلال بوابة توفير الورق أن تبعث نسخة من بيانها ساعة واحدة على الأقل قبل الإدلاء بها على العنوان التالي: papersmart1@un.org. |
Les délégations qui souhaitent diffuser leurs déclarations par le biais du portail PaperSmart doivent les envoyer au moins une heure avant leur tour de parole à papersmart4@un.org. | UN | ويرجى من الوفود الراغبة في تعميم بياناتها إلكترونيا من خلال بوابة توفير الورق أن تبعث نسخة من بيانها ساعة واحدة على الأقل قبل الإدلاء بها على العنوان التالي: papersmart4@un.org. |
Les délégations sont priées d'envoyer par courriel à l'adresse papersmart2@un.org leur déclaration au moins une heure à l'avance.] | UN | ويُرجى من الوفود التي ترغب في تعميم بياناتها إلكترونيا من خلال بوابة اقتصاد الورق (PaperSmart) أن تبعث بنسخة منها قبل إلقائها بساعة واحدة على الأقل إلى عنوان البريد الإلكتروني papersmart2@un.org.] |
Les délégations qui souhaitent s'inscrire sur la liste sont priées d'envoyer leur demande au secrétariat de la Troisième Commission (courriel 3rdcommittee@un.org; télécopie 1 (212) 963-5935; bureau S-2950F). | UN | ويرجى من الوفود الراغبة في التسجيل على القائمة أن تبعث طلباتها إلى أمانة اللجنة الثالثة (البريد الإلكتروني: 3rdcommittee@un.org؛ الفاكس: 1 (212) 963-5935؛ الغرفة: S-2950F). |
Les délégations qui ont déjà un compte de messagerie électronique des Nations Unies peuvent envoyer une demande d'accès à la nouvelle version du CandiWeb, à l'adresse missions-support@un.int. | UN | ويمكن للوفود التي لديها بالفعل بريد إلكتروني تابع للأمم المتحدة أن تبعث طلبا إلى العنوان التالي: missions-support@un.int من أجل دخول موقع Candiweb الجديد. |
Les délégations qui ont déjà un compte de messagerie électronique des Nations Unies peuvent envoyer une demande d'accès à la nouvelle version du CandiWeb, à l'adresse missions-support@un.int. | UN | ويمكن للوفود التي لديها بالفعل بريد إلكتروني تابع للأمم المتحدة أن تبعث طلبا إلى العنوان التالي: missions-support@un.int من أجل دخول موقع Candiweb الجديد. |
Les organes délibérants de chaque organisation doivent envoyer des signaux clairs à leurs secrétariats respectifs sur ce que l'on attend d'eux en matière de cohérence et d'intégration. | UN | وينبغي للهيئة التشريعية في كل منظمة أن تبعث بإشارات واضحة إلى أمانة منظمتها بشأن ما يتوقع منها في مجال الاتساق والتكامل. |
Les États Membres qui souhaitent inscrire leur nom sur la liste des orateurs doivent envoyer une lettre adressée au Président du Conseil de sécurité demandant à participer conformément à l'article 37 du Règlement intérieur provisoire du Conseil (courriel dpa-scsb3@un.org; ou télécopie 1 (917) 367-0406). | UN | وعلى الدول الأعضاء الراغبة في تسجيل أسمائها في قائمة المتكلمين أن تبعث برسالة إلى رئيس مجلس الأمن تطلب فيها المشاركة وفقا للمادة 37 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس (البريد الإلكتروني dpa-scsb3@un.org؛ أو الفاكس: 1 (917) 367-0406). |
À qui l'adresser? | UN | الجهة التي ينبغي أن تبعث لها هذه الرسالة؟ |
Il a demandé au secrétariat d'adresser des lettres de rappel à Antigua-et-Barbuda, la Barbade, Saint-Kitts-et-Nevis, la Trinité-et-Tobago et la Zambie. | UN | وطلبت إلى الأمانة أن تبعث برسائل تذكيرية إلى أنتيغوا وبربودا، وبربادوس، وترينيداد وتوباغو، وزامبيا، وسانت كيتس ونيفس. |
La coordination entre les organisations internationales compétentes doit être améliorée et il encourage les Etats membres du Comité exécutif à envoyer un message cohérent à cette fin aux organes directeurs des institutions concernées. | UN | وبيّن الحاجة إلى تحسين التنسيق بين المنظمات الدولية المعنية وحث الدول الأعضاء في اللجنة التنفيذية على أن تبعث رسالة متسقة بهذا الخصوص إلى المجالس التنفيذية للوكالات ذات الصلة. |
Prie les Parties de communiquer le texte des accords visés à l'article 11 au secrétariat en application de cet article; | UN | 3- يطلب من الأطراف أن تبعث إلى الأمانة بنصوص المادة 11 الاتفاقات، تطبيقا للمادة 11؛ |
L'Assemblée doit envoyer un message clair et créatif à la Conférence sur les changements climatiques de Copenhague, réaffirmant la nécessité d'un accord exhaustif, juste et ambitieux. | UN | ويجب على الجمعية العامة أن تبعث برسالة واضحة ومبتكرة إلى مؤتمر كوبنهاغن بشأن تغير المناخ تؤكد من جديد الحاجة إلى اتفاق شامل وعادل وطموح. |
Cette session extraordinaire devrait envoyer un ferme message à la Conférence de Kyoto. | UN | وهذه الدورة الاستثنائية ينبغي أن تبعث برسالة قوية إلى مؤتمر كيوتو. |
Il pourrait, par exemple, prier son Président de transmettre cette demande au Président du SBSTA à sa huitième session. | UN | وعند القيام بذلك، قد تود الهيئة الفرعية للتنفيذ مثلا أن تبعث هذا الطلب من خلال رئيسها إلى رئيس الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية في دورتها الثامنة. |