Les communications doivent porter le numéro de la session de l'Assemblée générale ainsi que le numéro et l'intitulé du point de l'ordre du jour au titre duquel elles doivent être publiées, en se référant à l'ordre du jour de la soixante-huitième session de l'Assemblée générale figurant dans le document A/68/251. | UN | وينبغي أن تبيّن الرسائل دورة الجمعية العامة ورقم وعنوان بند جدول الأعمال المطلوب تعميمها في إطاره، وذلك باستخدام جدول أعمال الدورة الثامنة والستين للجمعية العامة الوارد في الوثيقة A/68/251. |
Les communications doivent porter le numéro de la session de l'Assemblée générale ainsi que le numéro et l'intitulé du point de l'ordre du jour au titre duquel elles doivent être publiées, en se référant à l'ordre du jour de la soixante-huitième session de l'Assemblée générale figurant dans le document A/68/251. | UN | وينبغي أن تبيّن الرسائل دورة الجمعية العامة ورقم وعنوان بند جدول الأعمال المطلوب تعميمها في إطاره، وذلك باستخدام جدول أعمال الدورة الثامنة والستين للجمعية العامة الوارد في الوثيقة A/68/251. |
Les communications doivent porter le numéro de la session de l'Assemblée générale ainsi que le numéro et l'intitulé du point de l'ordre du jour au titre duquel elles doivent être publiées, en se référant à l'ordre du jour de la soixante-huitième session de l'Assemblée générale figurant dans le document A/68/251. | UN | وينبغي أن تبيّن الرسائل دورة الجمعية العامة ورقم وعنوان بند جدول الأعمال المطلوب تعميمها في إطاره، وذلك باستخدام جدول أعمال الدورة الثامنة والستين للجمعية العامة الوارد في الوثيقة A/68/251. |
Pour les textes fournis dans plusieurs langues officielles, la délégation doit indiquer clairement lequel est à considérer comme le texte officiel. | UN | وإذا قدمت نصوص مكتوبة بأكثر من لغة من اللغات الرسمية، يتعين على الوفود أن تبيّن بوضوح النص الذي ينبغي اعتباره النص الرسمي. |
7.3 Le Comité observe qu'il appartient à l'État partie de démontrer que la restriction apportée à la liberté d'expression de l'auteur était nécessaire en l'espèce. | UN | 7-3 وتلاحظ اللجنة أن على الدولة الطرف أن تبيّن أن تقييد حرية التعبير لدى صاحب البلاغ كان ضرورياً في هذه القضية. |
L'État partie devrait indiquer l'âge minimum du mariage pour les filles et les garçons. | UN | وينبغي للدولة الطرف أن تبيّن الحد الأدنى لسن الزواج بالنسبة للبنات والأولاد. |
Les communications doivent porter le numéro de la session de l'Assemblée générale ainsi que le numéro et l'intitulé du point de l'ordre du jour au titre duquel elles doivent être publiées, en se référant à l'ordre du jour de la soixante-huitième session de l'Assemblée générale figurant dans le document A/68/251. | UN | وينبغي أن تبيّن الرسائل دورة الجمعية العامة ورقم وعنوان بند جدول الأعمال المطلوب تعميمها في إطاره، وذلك باستخدام جدول أعمال الدورة الثامنة والستين للجمعية العامة الوارد في الوثيقة A/68/251. |
Les communications doivent porter le numéro de la session de l'Assemblée générale ainsi que le numéro et l'intitulé du point de l'ordre du jour au titre duquel elles doivent être publiées, en se référant à l'ordre du jour de la soixante-huitième session de l'Assemblée générale figurant dans le document A/68/251. | UN | وينبغي أن تبيّن الرسائل دورة الجمعية العامة ورقم وعنوان بند جدول الأعمال المطلوب تعميمها في إطاره، وذلك باستخدام جدول أعمال الدورة الثامنة والستين للجمعية العامة الوارد في الوثيقة A/68/251. |
Les communications doivent porter le numéro de la session de l'Assemblée générale ainsi que le numéro et l'intitulé du point de l'ordre du jour au titre duquel elles doivent être publiées, en se référant à l'ordre du jour de la soixante-huitième session de l'Assemblée générale figurant dans le document A/68/251. | UN | وينبغي أن تبيّن الرسائل دورة الجمعية العامة ورقم وعنوان بند جدول الأعمال المطلوب تعميمها في إطاره، وذلك باستخدام جدول أعمال الدورة الثامنة والستين للجمعية العامة الوارد في الوثيقة A/68/251. |
Les communications doivent porter le numéro de la session de l'Assemblée générale ainsi que le numéro et l'intitulé du point de l'ordre du jour au titre duquel elles doivent être publiées, en se référant à l'ordre du jour de la soixante-huitième session de l'Assemblée générale figurant dans le document A/68/251. | UN | وينبغي أن تبيّن الرسائل دورة الجمعية العامة ورقم وعنوان بند جدول الأعمال المطلوب تعميمها في إطاره، وذلك باستخدام جدول أعمال الدورة الثامنة والستين للجمعية العامة الوارد في الوثيقة A/68/251. |
Les communications doivent porter le numéro de la session de l'Assemblée générale ainsi que le numéro et l'intitulé du point de l'ordre du jour au titre duquel elles doivent être publiées, en se référant à l'ordre du jour de la soixante-huitième session de l'Assemblée générale figurant dans le document A/68/251. | UN | وينبغي أن تبيّن الرسائل دورة الجمعية العامة ورقم وعنوان بند جدول الأعمال المطلوب تعميمها في إطاره، وذلك باستخدام جدول أعمال الدورة الثامنة والستين للجمعية العامة الوارد في الوثيقة A/68/251. |
Les communications doivent porter le numéro de la session de l'Assemblée générale ainsi que le numéro et l'intitulé du point de l'ordre du jour au titre duquel elles doivent être publiées, en se référant à l'ordre du jour de la soixante-huitième session de l'Assemblée générale figurant dans le document A/68/251. | UN | وينبغي أن تبيّن الرسائل دورة الجمعية العامة ورقم وعنوان بند جدول الأعمال المطلوب تعميمها في إطاره، وذلك باستخدام جدول أعمال الدورة الثامنة والستين للجمعية العامة الوارد في الوثيقة A/68/251. |
Les communications doivent porter le numéro de la session de l'Assemblée générale ainsi que le numéro et l'intitulé du point de l'ordre du jour au titre duquel elles doivent être publiées, en se référant à l'ordre du jour de la soixante-huitième session de l'Assemblée générale figurant dans le document A/68/251. | UN | وينبغي أن تبيّن الرسائل دورة الجمعية العامة ورقم وعنوان بند جدول الأعمال المطلوب تعميمها في إطاره، وذلك باستخدام جدول أعمال الدورة الثامنة والستين للجمعية العامة الوارد في الوثيقة A/68/251. |
Les communications doivent porter le numéro de la session de l'Assemblée générale ainsi que le numéro et l'intitulé du point de l'ordre du jour au titre duquel elles doivent être publiées, en se référant à l'ordre du jour de la soixante-huitième session de l'Assemblée générale figurant dans le document A/68/251. | UN | وينبغي أن تبيّن الرسائل دورة الجمعية العامة ورقم وعنوان بند جدول الأعمال المطلوب تعميمها في إطاره، وذلك باستخدام جدول أعمال الدورة الثامنة والستين للجمعية العامة الوارد في الوثيقة A/68/251. |
Les communications doivent porter le numéro de la session de l'Assemblée générale ainsi que le numéro et l'intitulé du point de l'ordre du jour au titre duquel elles doivent être publiées, en se référant à l'ordre du jour de la soixante-huitième session de l'Assemblée générale figurant dans le document A/68/251. | UN | وينبغي أن تبيّن الرسائل دورة الجمعية العامة ورقم وعنوان بند جدول الأعمال المطلوب تعميمها في إطاره، وذلك باستخدام جدول أعمال الدورة الثامنة والستين للجمعية العامة الوارد في الوثيقة A/68/251. |
Les communications doivent porter le numéro de la session de l'Assemblée générale ainsi que le numéro et l'intitulé du point de l'ordre du jour au titre duquel elles doivent être publiées, en se référant à l'ordre du jour de la soixante-huitième session de l'Assemblée générale figurant dans le document A/68/251. | UN | وينبغي أن تبيّن الرسائل دورة الجمعية العامة ورقم وعنوان بند جدول الأعمال المطلوب تعميمها في إطاره، وذلك باستخدام جدول أعمال الدورة الثامنة والستين للجمعية العامة الوارد في الوثيقة A/68/251. |
Pour les textes fournis dans plusieurs langues officielles, la délégation doit indiquer clairement lequel est à considérer comme le texte officiel. | UN | وإذا قدمت نصوص مكتوبة بأكثر من لغة من اللغات الرسمية، يتعين على الوفود أن تبيّن بوضوح النص الذي ينبغي اعتباره النص الرسمي. |
Pour les textes fournis dans plusieurs langues officielles, la délégation doit indiquer clairement lequel est à considérer comme le texte officiel. | UN | وإذا قدمت نصوص مكتوبة بأكثر من لغة من اللغات الرسمية، يتعين على الوفود أن تبيّن بوضوح النص الذي ينبغي اعتباره النص الرسمي. |
Un objectif à court terme de l'équipe de coordination interprogrammes sur la météorologie spatiale est de démontrer son importance aux membres de l'OMM en identifiant et en présentant un ou plusieurs exemples spécifiques de coordination d'informations clefs sur la météorologie spatiale qui permettent d'améliorer les services. | UN | إنَّ هدف الفرقة في المدى القريب هو أن تبيّن لأعضائها قيمةَ تنسيق معلومات طقس الفضاء الرئيسية المؤدّية إلى تحسن الخدمات، وذلك من خلال تحديد وتوثيق مثال محدّد واحد أو أكثر من الأمثلة الدالّة على هذا التنسيق. |
Si l'âge de la majorité est inférieur à 18 ans, l'État partie devrait indiquer comment il assure une protection à tous les enfants jusqu'à l'âge de 18 ans et leur garantit l'exercice des droits que leur reconnaît la Convention. | UN | وإذا كان سن البلوغ دون 18 عاماً، فينبغي للدولة الطرف أن تبيّن كيفية تمتع جميع الأطفال بالحماية وبما لهم من حقوق في إطار الاتفاقية حتى بلوغهم سن 18 عاماً. |
Le Comité a demandé à tous les organes conventionnels de préciser comment ils envisageaient le rapport de base élargi et le rapport thématique. | UN | وطلبت اللجنة من جميع هيئات المعاهدات أن تبيّن بوضوح تصوراتها للوثيقة الأساسية الموسّعة وللتقرير الخاص بالمعاهدة. |
Toutefois il appartient aux États parties d'envoyer une déclaration claire et univoque sur leur engagement sans faille envers le Traité à tous égards. | UN | لكن على الدول الأطراف في الوقت الحاضر أن تبيّن بوضوح ودون لبس التزامها المتواصل بالمعاهدة بكل جوانبها. |
Elle a demandé au Libéria, comme à tous les autres États examinés, d'énoncer clairement les recommandations qu'il acceptait et celles qu'il rejetait. | UN | وطلبت سويسرا إلى ليبيريا أن تبيّن بوضوح، مثلُها في ذلك مثل سائر الدول موضوع الاستعراض، أي التوصيات قبلت وأيها رفضت. |