Pouvez-vous nous dire où vous étiez au moment de l'incident ? | Open Subtitles | هل تستطيعين أن تخبرينا أين كنتِ عندما وقعت الحادثه؟ |
C'est pourquoi vous devez nous dire tout sur ce qu'il s'est passé. | Open Subtitles | لذلك إنه من المهم أن تخبرينا كل شيء تستطيعين عن كل ماحدث |
Vous devez nous dire ce qu'il va faire maintenant. | Open Subtitles | يجب أن تخبرينا بما ينوي الدكتور فعله الآن |
On va parler au policier, Jackie, autant nous le dire. | Open Subtitles | ستتحدثين للشرطة يا جاكي, فمن الأحرى أن تخبرينا |
Dis-nous pourquoi tu es là. | Open Subtitles | يمكنكِ أن تخبرينا لما أنتِ هنا أليس كذلك؟ |
Vous voulez nous en dire plus sur l'arnaque de la poussette ? | Open Subtitles | هل تريدين أن تخبرينا أكثر عن حيلة عربة الأطفال ؟ |
...nous allons donc rester aupès de notre fils, et j'aimerais que vous nous disiez ce que nous, en tant que parents, avons à faire. | Open Subtitles | ستتركيننا مع ابننا لوحدنا... أريد أن تخبرينا ماذا نفعل له كوالدين |
Autre chose que vous pouvez nous dire qui ne serait pas dans les dossiers ? | Open Subtitles | أي معلومات يمكنك أن تخبرينا عنها لا توجد في الملفات؟ |
Pouvez-vous nous dire quoi que ce soit sur cette course miraculeuse ? | Open Subtitles | هل يمكنك أن تخبرينا بأي شيء عن هذه الجولة العجائبية؟ |
Maintenant que Schaeffer est de retour, peux-tu nous dire comment les Russes ont fait pour donner le SC-RAM aux Pakistanais ? | Open Subtitles | الآن شيفر قد عاد هل يمكنكِ أن تخبرينا كيف جعلتِ روسيا تعطي الأسلحه |
Vous devez nous dire ce qu'il s'est passé entre vous et la victime ici hier soir. | Open Subtitles | عليك أن تخبرينا ماحدث بينك وبين الضحية هنا الليلة الماضية |
Nous pouvons appeler un expert en linguistique si vous avez besoin d'aide, ou vous pouvez juste nous dire la vérité. | Open Subtitles | يمكننا احضار خبير لغوي اذا احتجتِ لمساعدة، أو يمكنك أن تخبرينا فقط بالحقيقة. |
Pouvez-vous nous dire pourquoi ? | Open Subtitles | هل لك أن تخبرينا لماذا انا استقلت لأني شعرت |
Pouvez vous nous dire, quelles substances, s'il y en avait vous avez trouvé dans le corps du défunt ? | Open Subtitles | -أيمكن أن تخبرينا ما المواد الكيميائية -إن كان هناك مواد التي وجدتها في جسد المتوفى؟ |
Pouvez vous nous dire ce qu'il a dit à ce propos ? | Open Subtitles | أيمكنكِ أن تخبرينا ماذا قال عن هذه القضية؟ |
Mais vous devez nous dire ce qui s'est passé avec le coupe-papier. | Open Subtitles | لكنّكِ، يجب أن تخبرينا . مالّذي حدث مع فاتحة الرسائل |
Tu peux au moins nous dire ce que tu sais sur lui. | Open Subtitles | يمكنكِ أن تخبرينا بما تعرفينه عن هذا الأمر على الأقل |
Aucun homme ne vaut la peine mon enfant, et si il le valait, il ferait mieux de nous dire son nom que de mourir en essayant de le protéger. | Open Subtitles | ما من رجل يستحق ، طفلاً. أو إذا كان يستحقه ، سيفضل أن تخبرينا بأسمه. على أن تموتي محاولة حمايته. |
Tu peux nous le dire, on est là pour ça. | Open Subtitles | يمكنك أن تخبرينا بذلك لأننا هنا لهذا السبب |
Si la fac ne t'apportait rien, si tu voulais tout plaquer, tu aurais dû nous le dire, et pas essayer de le cacher. | Open Subtitles | إن كنتِ لا تستفيدين من الكلّية بشئ وتريدينتركها.. كان يجدر بكِ أن تخبرينا وألا تُخفي الأمر وكأنكِ طفلة |
Dis-nous quoi faire, on pourra y aller. | Open Subtitles | هل بإمكانك أن تخبرينا فقط ما يستلزم علينا فعله حتى نتمكن من الذهاب ؟ |
Pouvez-vous nous en dire un peu plus sur votre évasion ? | Open Subtitles | أيمكنكِ أن تخبرينا المزيد عن هربكِ؟ |
Il faut que vous nous disiez ce que vous cachez. | Open Subtitles | أريدك أن تخبرينا ما تخفيه |