ويكيبيديا

    "أن تخبريني" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • me dire
        
    • me le dire
        
    • que tu me dises
        
    • que vous me disiez
        
    • Dis-moi
        
    • me dis
        
    • savoir
        
    • dire que
        
    • m'expliquer
        
    • m'en parler
        
    Mais d'abord, tu vas me dire qui d'autre est ici. Open Subtitles لكن أولًا، عليكِ أن تخبريني من غيركِ بالمنزل.
    Tu dois me dire comment ralentir ce truc, Je t'en prie. Open Subtitles يجب أن تخبريني كيف نبطئ هذا الشئ , أرجوك
    Tu peux me dire que ce baiser signifiait quelque chose. Open Subtitles تستطيعين أن تخبريني أن تلك القبلة عنت شيئاً
    Ok, écoutes si tu penses que tu ne peux pas le faire, tu dois me le dire maintenant, d'accord ? Open Subtitles حسناً ، إستمعي إذا ظننتِ أنهُ لن يمكنكِ فعلها فعليكِ أن تخبريني ، حالاً ،، حسناً؟
    Il faut que tu me dises qui t'a donné cette cocaïne. Open Subtitles أريدك أن تخبريني من أين حصلت على ذاك الكوكايين
    Peux-tu me dire ce qui s'est passé dans cette maison ? Open Subtitles هل من الممكن أن تخبريني ماذا حدث لهذا المنزل
    Tu aurais pu me dire que tu venais parler d'enrichissement. Open Subtitles كان بإمكانك أن تخبريني أنّك ستأتين للتحدث اليوم
    Tu vas mourir, et tout ce que t'as à faire, c'est me dire ce que ton père t'a donné. Open Subtitles سوف تموتين و كل ما كان عليكِ فعله هو أن تخبريني ، ماذا أعطاكِ والدكِ
    Tu aurais pu simplement me dire que c'était pour Bob. Open Subtitles أتعلمين، كان بإمكانك أن تخبريني فحسب أنها لبوب
    Vous savez que je ne peux rien dire. Vous ne pouvez rien me dire ? Open Subtitles تعلم لا يمكنني أن أقول شيئا هل يمكنك أن تخبريني أي شيء؟
    Tu peux me dire comment tu as eu cette grosse coupure sur ton visage ? Open Subtitles هل يمكنك أن تخبريني كيف تحصلتي على هذا الجرح الكبير على وجهك؟
    Arrête de me dire ce que je dois faire. Je sais penser par moi-même. Open Subtitles توقفي عن أن تخبريني ما أفعل , يمكنني إتخاذ قراراتي بنفسي
    Si tu veux que je me taise, tu vas devoir me dire ce qu'il se passe. Open Subtitles حسناً , لو تريدنني أن أُبقي فمي مغلق عليكِ أن تخبريني ما يحدث
    Vous auriez dû me le dire avant, ne croyez-vous pas ? Open Subtitles ألم يكن عليك أن تخبريني من قبل، أليس كذلك؟
    Si on doit communiquer, tu dois me le dire. Open Subtitles حسناً ، لكن نكون على إتصال يجب أن تخبريني
    Parce que c'est sans danger de me le dire. Open Subtitles لأنك تعليمن إنه من الآمن أن تخبريني بذلِك
    Non. Je veux juste que tu me dises la vérité, d'accord? Open Subtitles أريد منك فقط أن تخبريني بالحقيقة , حسناً ؟
    Si tu m'aimais vraiment, j'ai besoin que tu me dises comment trouver Smut Street Open Subtitles لأنه إن كنت تحبيني أريدك أن تخبريني كيف أصل لشارع سماتس
    Non. Je suis ici depuis des semaines. Je ne vais pas m'occuper d'un corps de plus jusqu'à ce que vous me disiez pourquoi je le fais. Open Subtitles لا، أنا هنا منذ أسابيع، لن ألمس جثة أخرى قبل أن تخبريني ماذا أفعله هنا
    - Dis-moi ce qui ne va pas. Je sais, t'es en colère. Open Subtitles ربما عليك أن تخبريني ما الخطب أعلم أنك غاضبة
    Pourquoi tu me dis toujours tes trucs bizarres et dégoûtants avant de manger ? Open Subtitles لماذا تصرين على أن تخبريني حقائقك المرحة المقرفة على الطعام ؟
    Si tu trouves quelque chose sur ce hacker, je veux le savoir. Open Subtitles إن وجدت أي مستجد عن المخترق، أريدك أن تخبريني
    Et pouvez-vous m'expliquer en deux mots ce que vous espérez obtenir de cette déposition ? Open Subtitles هل تودين أن تخبريني ما تأملين تحقيقه بذلك الإلتماس ؟
    Tu aurais dû m'en parler. Open Subtitles كنت تعلمين انه عليك أن تخبريني بهذا، أليس كذلك؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد