Mais d'abord, tu vas me dire qui d'autre est ici. | Open Subtitles | لكن أولًا، عليكِ أن تخبريني من غيركِ بالمنزل. |
Tu dois me dire comment ralentir ce truc, Je t'en prie. | Open Subtitles | يجب أن تخبريني كيف نبطئ هذا الشئ , أرجوك |
Tu peux me dire que ce baiser signifiait quelque chose. | Open Subtitles | تستطيعين أن تخبريني أن تلك القبلة عنت شيئاً |
Ok, écoutes si tu penses que tu ne peux pas le faire, tu dois me le dire maintenant, d'accord ? | Open Subtitles | حسناً ، إستمعي إذا ظننتِ أنهُ لن يمكنكِ فعلها فعليكِ أن تخبريني ، حالاً ،، حسناً؟ |
Il faut que tu me dises qui t'a donné cette cocaïne. | Open Subtitles | أريدك أن تخبريني من أين حصلت على ذاك الكوكايين |
Peux-tu me dire ce qui s'est passé dans cette maison ? | Open Subtitles | هل من الممكن أن تخبريني ماذا حدث لهذا المنزل |
Tu aurais pu me dire que tu venais parler d'enrichissement. | Open Subtitles | كان بإمكانك أن تخبريني أنّك ستأتين للتحدث اليوم |
Tu vas mourir, et tout ce que t'as à faire, c'est me dire ce que ton père t'a donné. | Open Subtitles | سوف تموتين و كل ما كان عليكِ فعله هو أن تخبريني ، ماذا أعطاكِ والدكِ |
Tu aurais pu simplement me dire que c'était pour Bob. | Open Subtitles | أتعلمين، كان بإمكانك أن تخبريني فحسب أنها لبوب |
Vous savez que je ne peux rien dire. Vous ne pouvez rien me dire ? | Open Subtitles | تعلم لا يمكنني أن أقول شيئا هل يمكنك أن تخبريني أي شيء؟ |
Tu peux me dire comment tu as eu cette grosse coupure sur ton visage ? | Open Subtitles | هل يمكنك أن تخبريني كيف تحصلتي على هذا الجرح الكبير على وجهك؟ |
Arrête de me dire ce que je dois faire. Je sais penser par moi-même. | Open Subtitles | توقفي عن أن تخبريني ما أفعل , يمكنني إتخاذ قراراتي بنفسي |
Si tu veux que je me taise, tu vas devoir me dire ce qu'il se passe. | Open Subtitles | حسناً , لو تريدنني أن أُبقي فمي مغلق عليكِ أن تخبريني ما يحدث |
Vous auriez dû me le dire avant, ne croyez-vous pas ? | Open Subtitles | ألم يكن عليك أن تخبريني من قبل، أليس كذلك؟ |
Si on doit communiquer, tu dois me le dire. | Open Subtitles | حسناً ، لكن نكون على إتصال يجب أن تخبريني |
Parce que c'est sans danger de me le dire. | Open Subtitles | لأنك تعليمن إنه من الآمن أن تخبريني بذلِك |
Non. Je veux juste que tu me dises la vérité, d'accord? | Open Subtitles | أريد منك فقط أن تخبريني بالحقيقة , حسناً ؟ |
Si tu m'aimais vraiment, j'ai besoin que tu me dises comment trouver Smut Street | Open Subtitles | لأنه إن كنت تحبيني أريدك أن تخبريني كيف أصل لشارع سماتس |
Non. Je suis ici depuis des semaines. Je ne vais pas m'occuper d'un corps de plus jusqu'à ce que vous me disiez pourquoi je le fais. | Open Subtitles | لا، أنا هنا منذ أسابيع، لن ألمس جثة أخرى قبل أن تخبريني ماذا أفعله هنا |
- Dis-moi ce qui ne va pas. Je sais, t'es en colère. | Open Subtitles | ربما عليك أن تخبريني ما الخطب أعلم أنك غاضبة |
Pourquoi tu me dis toujours tes trucs bizarres et dégoûtants avant de manger ? | Open Subtitles | لماذا تصرين على أن تخبريني حقائقك المرحة المقرفة على الطعام ؟ |
Si tu trouves quelque chose sur ce hacker, je veux le savoir. | Open Subtitles | إن وجدت أي مستجد عن المخترق، أريدك أن تخبريني |
Et pouvez-vous m'expliquer en deux mots ce que vous espérez obtenir de cette déposition ? | Open Subtitles | هل تودين أن تخبريني ما تأملين تحقيقه بذلك الإلتماس ؟ |
Tu aurais dû m'en parler. | Open Subtitles | كنت تعلمين انه عليك أن تخبريني بهذا، أليس كذلك؟ |