"Tu lui as demandé si tu pouvais devenir une actrice ?" | Open Subtitles | أنت سألتيه ما إذا كان يمكنك أن تصبحي ممثلة |
Et tu ne veux pas prendre le risque de devenir paraplégique. | Open Subtitles | هذا أولاً وأنتٍ لا تريدين المغامرة أن تصبحي مشلولة |
Tu ne peux pas devenir leur fille, ça ne marche pas comme ça. Mickey, dis-lui. | Open Subtitles | لا يمكنكِ أن تصبحي ابنتهما، لا تجري الأمور هكذا، أخبرها يا ميكي |
On voulait une dernière fête tu sais pour toi avant que tu sois aussi grosse que la maison et que tu vois plus tes pieds. | Open Subtitles | أردنا إحتفال صغير ، تعلمين لك ، قبل أن تصبحي كبيرة كحجم المنزل . و لا تستطيعي أن تشاهدي قدميك |
Que ça te plaise ou non, tu ne sauras jamais ce qu'est que d'être une femme noire en Amérique. | Open Subtitles | أعجبكي هذا أم لا، لن تعرفي أبدا ماهو الشعور أن تصبحي امرأة زنجية في أمريكا |
Seulement, le fait d'avoir une fille adolescente enceinte, ne signifie pas que tu peux devenir gouverneur. | Open Subtitles | فقط لكون إبنتك مراهقة حامل لا يعني أنه بإمكانك أن تصبحي الحاكمة، سيدتي |
Notre livre pourrait devenir un film et tu vas me devenir ma femme. | Open Subtitles | قد يصبح كتابنا فيلم وأنت على وشك أن تصبحي زوجتي |
Tu nous donnes cœur et âme depuis presque 10 ans, et puisque tu vas devenir avocate... j'aimerais te faire une offre d'emploi après ton diplôme. | Open Subtitles | كرستِ قواك لهذه الشركة لما يقارب 10 سنوات وأنت على وشك أن تصبحي محامية أود رسمياً عرض العمل عليك هنا بمجرد أن تتخرجي |
Le moyen le plus sûr de rendre le monde meilleur, c'est de devenir cultivatrice de carottes. | Open Subtitles | انظري، أترغبين في التحدث عن جعل العالم مكان أفضل؟ لا طريقة أفضل لجعله من أن تصبحي مزارعة جزر |
On peut changer de vie, devenir quelqu'un d'autre. | Open Subtitles | بإمكانكِ أن تغيّري قصّة حياتكِ. بإمكانكِ أن تصبحي شخص آخر. |
Tu n'étais pas le terroriste avant, mais maintenant tu vas le devenir. | Open Subtitles | ،لم تكوني إرهابية من قبل ولكنك على وشك أن تصبحي |
Pas simplement de le faire, mais de devenir aussi douée que vous l'êtes. | Open Subtitles | ليس فقط فعل ذلك وإنما أن تصبحي بهذه الجودة التي أصبحتِ عليها |
Si tu veux devenir flic, commence par à penser comme tel. | Open Subtitles | ,إذا أردت أن تصبحي شرطية يجب أن تبدأي وتفكري كشرطية |
Aux soldats, il a dit qu'il voulait devenir soldat. | Open Subtitles | لا تهتمي لذلك أنت تخبرين الجنديّ أنّك تريدين أن تصبحي جنديّة |
Quand as-tu su que tu étais destinée à devenir la prochaine Suprême ? | Open Subtitles | متى علمتِ أن مصيرك أن تصبحي السامية القادمة لأول مرة؟ |
Si vous voulez devenir un détective, vous devriez prendre l'habitude d'avoir des sacs à pièces à conviction. | Open Subtitles | لوكنتي تريدين أن تصبحي محققة يجب أن يكون لديكي عادة حمل أكياس أدلة |
Attend. Donc, tes mères ne veulent plus que tu sois la marraine ? | Open Subtitles | انتظري, إذا والدتاك لا تريدان منك أن تصبحي الأم العرابة؟ |
On veut que tu sois en bonne santé, heureuse et vigoureuse. | Open Subtitles | نحن نريدك وحسب أن تصبحي صحيةوقويةوسعيدة.. |
On t'a appris à être une dame, une princesse. Tu veux quoi ? | Open Subtitles | علمناك أن تصبحي سيدة نبيلة، أميرة، ما الذى تريدينه؟ |
Si vous acceptez d'être ma soumise, je sera consacrée à vous. | Open Subtitles | لو وافقت أن تصبحي مذعنة لي فسأكرس نفسي لأجلك |
C'est compliqué d'être un meneur quand y'a personne à mener | Open Subtitles | من الصعب أن تصبحي قائدة حينما لا تجدين من تقودين |
Je crois que je te préférais avant que tu deviennes un profiler. | Open Subtitles | أظن أنني كنت أفضلك أكثر قبل أن تصبحي محللة |
Vous ont ils dit que vous deveniez propriété de l'armée qui paye la facture ? | Open Subtitles | هل أخبروك أن تصبحي ملكاً للجيش ليدفعوا فواتيرك ؟ |
Et voilà, cette façon de penser est exactement pourquoi tu ne seras jamais une secrétaire. | Open Subtitles | هذا بالضبط ، هذا النـوع مـن التفكيـر هو السبب الذي سيمنعـك مـن أن تصبحي مسؤولة قـط |