ويكيبيديا

    "أن تطلبا" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • demander aux
        
    • prier
        
    • ils peuvent demander
        
    • de demander
        
    • demander de
        
    83. Les Commissions souhaiteront peut-être envisager de demander aux États Membres: UN 83- لعلَّ اللجنتين تودان النظر في أن تطلبا من الدول الأعضاء القيام بما يلي:
    84. Les Commissions souhaiteront peut-être envisager de demander aux États Membres: UN 84- لعلَّ اللجنتين تودان النظر في أن تطلبا من الدول الأعضاء القيام بما يلي:
    91. Les Commissions souhaiteront peut-être envisager de demander aux États Membres de prier l'ONUDC d'élaborer une procédure formelle pour adopter un plan biennal d'évaluations approfondies. UN 91- لعلَّ اللجنتين تودان النظر في أن تطلبا من الدول الأعضاء تكليف المكتب بوضع إجراء رسمي تُعتمد بموجبه خطة تقييم لسنتين فيما يتعلق بالتقييمات المتعمقة.
    83. Les Commissions pourraient envisager de prier les États Membres: UN ٨٣- لعلَّ اللجنتين تودّان النظر في أن تطلبا من الدول الأعضاء ما يلي:
    3. Si les Etats ne parviennent pas à s'entendre sur la définition du différend, ils peuvent demander conjointement l'aide du Secrétaire général pour régler la difficulté. UN " ٣ - للدولتين، إذا لم تتوصلا الى اتفاق على تحديد النزاع، أن تطلبا مشتركتين المساعدة من اﻷمين العام لﻷمم المتحدة لتذليل الصعوبة.
    En ce qui concerne les achats, le Département de l'administration et de la gestion et le Département des opérations de maintien de la paix ont décidé de demander à un groupe indépendant de haut niveau composé d'experts provenant d'États Membres de réexaminer les procédures en vigueur. UN ففيما يخص المشتريات، قررت إدارة الشؤون الادارية والتنظيمية وإدارة عمليات حفظ السلم أن تطلبا من مجموعة مستقلة ذات مستوى رفيع تتألف من خبراء يأتون من الدول اﻷعضاء إعادة النظر في الاجراءات السارية.
    85. Les Commissions souhaiteront peut-être envisager de demander aux États Membres: UN 85- لعلَّ اللجنتين تودان النظر في أن تطلبا من الدول الأعضاء القيام بما يلي:
    88. Les Commissions souhaiteront peut-être envisager de demander aux États Membres: UN 88- لعلَّ اللجنتين تودان النظر في أن تطلبا من الدول الأعضاء القيام بما يلي:
    89. Les Commissions souhaiteront peut-être envisager de demander aux États Membres: UN 89- لعلَّ اللجنتين تودان النظر في أن تطلبا من الدول الأعضاء القيام بما يلي:
    90. Les Commissions souhaiteront peut-être envisager de demander aux États Membres: UN 90- لعلَّ اللجنتين تودان النظر في أن تطلبا من الدول الأعضاء القيام بما يلي:
    92. Les Commissions souhaiteront peut-être envisager de demander aux États Membres: UN 92- لعلَّ اللجنتين تودان النظر في أن تطلبا من الدول الأعضاء القيام بما يلي:
    84. Les Commissions pourraient envisager de prier les États Membres: UN ٨٤- لعلَّ اللجنتين تودّان النظر في أن تطلبا من الدول الأعضاء ما يلي:
    85. Les Commissions pourraient envisager de prier les États Membres: UN ٨٥- لعلَّ اللجنتين تودّان النظر في أن تطلبا من الدول الأعضاء ما يلي:
    87. Les Commissions pourraient envisager de prier les États Membres: UN ٨٧- لعلَّ اللجنتين تودّان النظر في أن تطلبا من الدول الأعضاء ما يلي:
    88. Les Commissions pourraient envisager de prier les États Membres: UN ٨٨- لعلَّ اللجنتين تودّان النظر في أن تطلبا من الدول الأعضاء ما يلي:
    89. Les Commissions pourraient envisager de prier les États Membres: UN ٨٩- لعلَّ اللجنتين تودّان النظر في أن تطلبا من الدول الأعضاء ما يلي:
    90. Les Commissions pourraient envisager de prier les États Membres: UN ٩٠- لعلَّ اللجنتين تودّان النظر في أن تطلبا من الدول الأعضاء ما يلي:
    1. Le paragraphe 3 de l'article 2 stipule que si les Etats ne parviennent pas à s'entendre sur la définition du différend, ils peuvent demander conjointement l'aide du Secrétaire général pour régler la difficulté. UN " ١ - تنص الفقرة ٣ من المادة ٢ على أن للدولتين، إذا لم تتوصلا إلى تحديد النزاع، أن تطلبا مشتركتين المساعدة من اﻷمين العام لﻷمم المتحدة للتغلب على هذه الصعوبة.
    2. Si les États ne parviennent pas à s'entendre sur la définition du différend, ils peuvent demander conjointement l'aide du Secrétaire général pour régler la difficulté. UN " ٢ - للدولتين، اذا لم تتوصلا الى اتفاق على تحديد النزاع، أن تطلبا مشتركتين المساعدة من اﻷمين العام لﻷمم المتحدة لتذليل الصعوبة.
    de demander au Secrétaire général de mettre en place, aussitôt le présent Accord signé, une mission de l'Organisation des Nations Unies au Timor oriental qui lui permette de procéder comme il convient à la consultation populaire. UN أن تطلبا إلى اﻷمين العام أن ينشئ، بعد توقيع هذا الاتفاق على الفور، بعثة مناسبة لﻷمم المتحدة في تيمور الشرقية لتمكينه من استطلاع رأي الشعب بفعالية.
    Vous devez lui demander de faire une séance pour contacter votre mère Open Subtitles أريد منكما أن تطلبا منها إجراء جلسة للتواصل مع والدتكما بيوم قراءة الوصية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد