Tu veux savoir ce que je te ferai plus tard ? | Open Subtitles | هل تُريدي أن تعرفي ما أرغب بفعله معكِ لاحقاً؟ |
Vous devez savoir que vous pouvez être extradée vers l'Arabie saoudite pour être jugée. | Open Subtitles | عليك أن تعرفي أن قد يتم تسليمك للمملكة العربية السعودية لمحاكمتك |
Un des adeptes l'a trouvé. J'ai pensé que tu voudrais savoir. | Open Subtitles | عثر عليه أحد التابعين ظننت أنّ عليك أن تعرفي |
Et je veux que tu saches que je sais exactement ce que tu ressens. | Open Subtitles | و أردتك فقط أن تعرفي . أنني أعرف كيف تشعرين بالضبط |
Je voulais que tu saches que... tu as bien fait. | Open Subtitles | أريدك فقط أن تعرفي أنكِ فعلتي الشيء الصحيح |
Je veux que vous sachiez que je suis celle qui a prévenu la police, au cas où vous vous demandiez. | Open Subtitles | أريدك أن تعرفي أنني أنا الشخص الذي بلغ عنك عند الشرطة في حالة لو كنت تتساءلين |
Je veux juste te faire savoir que grâce à ta remarque, ces deux employés bourreaux de travail ne sont plus dans l'entreprise. | Open Subtitles | فقط أردتك أن تعرفي ، بفضل معلوماتك أن هؤلاء الموظفين الطموحين لم يعودوا بعد الآن يعملون في الشركة |
Tu dois savoir que le rapport sur l'attaque du convoi sort cette semaine en intégralité. | Open Subtitles | يجب أن تعرفي أن التقرير عن هجوم الموكب سيخرج هذا الأسبوع بالكامل |
Ce sont des éléphants d'Afrique. Tu veux savoir pourquoi ? | Open Subtitles | هذه أفيال إفريقية هل تريدين أن تعرفي لماذا؟ |
Mais tu devrais aussi savoir que je ne peux pas imaginer ma vie sans toi. | Open Subtitles | لكن يجب أن تعرفي أنني لم أعد أستطيع تخيل الحياة من دونك |
Tant qu'on est à s'avouer des trucs, tu devrais savoir... | Open Subtitles | ما دمنا نتبادل الإعترفات فلا بد أن تعرفي. |
Eh bien, tu n'es pas un peu curieuse de savoir d'où vient tout ça? | Open Subtitles | حسناً، أليس لديكِ الفضول أن تعرفي من أين أتى كل هذا؟ |
- Moi oui. Tu m'as prouvé que ça existe. Tu veux savoir comment ? | Open Subtitles | أعرف ذلك، برهنتِ لي عن ذلك هل تريدين أن تعرفي كيف؟ |
Eh bien, tu voulais savoir pourquoi je ne t'ai jamais trompée. | Open Subtitles | حسناً، تريدين أن تعرفي سبب عدم خيانتي لك أبداً |
Avant d'être complètement traumatisé, tu dois savoir que je suis là. | Open Subtitles | قبل أن يتم تجاهلي، أُريدُكِ أن تعرفي بأنني هنا. |
D'accord, si tu dois tout savoir... il m'est arrivé un incident physique très gênant. | Open Subtitles | إذا أردتي أن تعرفي لقد حدث معي حادث جسدي مخجل ماذا؟ |
Chérie, je veux que tu saches que si quelqu'un ou quelque chose vous menace toi et les enfants, il n'y a rien que je ne ferais pas pour vous protéger. | Open Subtitles | حبيبتي، أريدك أن تعرفي أنه لو هدد أي شيء أو أي شخص حياة أو حياة الأطفال، ليس ثمة ما قد أتورع عن فعله لحمايتكم |
Et je veux que tu saches que je ne suis pas le genre de mec qui recherche des aventures d'un soir. | Open Subtitles | و أريدك أن تعرفي أني لست ذالك النوع من الرجال الذي دائماً ما يفعل علاقات ليلة واحدة |
Je suis désolé. Je veux que tu saches que c'est arrivé genre... deux ou... | Open Subtitles | أنا أعتذر فقط أريدك أن تعرفي أن ما حدث فقط، يبدو |
Mais je voulais que vous sachiez qu'il existe plus d'une façon d'être une bonne mère. | Open Subtitles | لكنني أردت أن تعرفي هناك أكثر من طريقة كي تكوني أم رائعة |
Eh bien, comment tu le sais si tu n'en as jamais eu ? | Open Subtitles | حسنا، كيف يمكنكِ أن تعرفي اذا لم تعملي مطلقاً |
Je voulais juste vous dire que nous sommes vraiment fan. | Open Subtitles | انا فقط أريدك أن تعرفي أننا معجبين كبار |
Autant que tu le saches pour que ce drame en finisse. | Open Subtitles | من الأفضل أن تعرفي حتى نفرغ من هذا الأمر. |
Comment sais-tu que ce n'est pas un baiseur de chien ? | Open Subtitles | كيف لك أن تعرفي أنه ليس بمجنون يضاجع الكلاب؟ |
J'espére que tu sais que tout ça ne sert à rien. | Open Subtitles | أتمنّى أن تعرفي بأنّ ذلك كلهّ كان مضيعة للوقت. |
Eh bien, je ne sais pas exactement comment toute ces choses fonctionnent, mais on ne sait jamais. | Open Subtitles | أنا حقا لا أعرف كيف يتم ذلك ، لكن ربما تستطيعين أن تعرفي |
J'aimerai que tu connaisses l'endroit où il a grandit. | Open Subtitles | أريدكِ أن تعرفي المكان حيث نشأ |