Oh ! Nora, je veux que tu saches que je surveillerai | Open Subtitles | .. نورا , أريدك أن تعلمي أنني سأكون أشاهد |
Te mentir était une décision d'affaires, j'ai eu tord, mais je veux que tu saches que je ne te mentirais jamais, d'homme à femme. | Open Subtitles | الكذب عليكِ، كان قرار عمل ولقد كان خاطئاً ولكن أريدكِ أن تعلمي بأنّني لن أكذب عليكِ في حياتنا الشخصية |
Je veux juste que tu saches que ça ne m'embête pas. | Open Subtitles | أنا فقط أريدك أن تعلمي أن الأمر لا يزعجني |
Mais juste... je voulais juste que vous sachiez que nous n'avons pas toléré que Lexi et Jesus couchent ensemble. | Open Subtitles | لكني أريدكي أن تعلمي فقط أننا لم نتغاضى عن أن ليكسي وهيسس قد مارسا الجنس |
Regarde, tu devrais savoir que je ne voulais pas te faire rater ce test. | Open Subtitles | انظري, يجب أن تعلمي أنني لم ارد اخضاعك لذلك التحليل. حسناً؟ |
Je veux que tu saches que tu es une femme exceptionnelle. | Open Subtitles | مهلاً، أريدكِ أن تعلمي أنني أظنكِ سيدة مميزة جداً |
Je voulais que tu saches que j'ai trouvé comment être ensemble. | Open Subtitles | أريدك أن تعلمي فحسب وجدتُ طريقة لنكن فيها سوياً |
Je veux que tu saches que tu peux me parler si quelque chose ne va pas. | Open Subtitles | أود منكِ أن تعلمي أنكِ تستطيعي التحدث معي إذا حدث شيئًا ما معكِ |
Je veux que tu saches que je veux ne plus jamais vivre dans le péché. | Open Subtitles | أريدكِ أن تعلمي بأني عهدت على نفسي بأن لاأعيش بالخطيئة مجدداً أبداً |
Je ne veux pas que tu saches que cette douleur existe. | Open Subtitles | لأنني لا أريدكِ أن تعلمي بوجود مثل هذا الألم |
Je veux que tu saches, que si je dois... l'empêcher de nuire... | Open Subtitles | أريد منكِ أن تعلمي أنني لو اضطرت فسأقتله |
Et très franchement, il ne voulait pas que tu saches. | Open Subtitles | وبأمانة، هو لم يردك أن تعلمي بما حدث |
Si je voulais que vous sachiez, j'aurais pas parlé russe. | Open Subtitles | لو أردتكِ أن تعلمي ، لتحدثت معه بالإنجليزية |
Je veux que vous sachiez, capitaine Hellinger, que je suis vraiment touché par votre détresse. | Open Subtitles | وأريدكِ أن تعلمي يا كابتن هالينجر أني متعاطف أشد التعاطف مع محنتكِ |
Mais tu dois savoir que la situation est grave. | Open Subtitles | نعم، لكن يجب أن تعلمي أن الموقف ليس جيداً. |
Et quand tout s'effondre, il est important de savoir qui sont vos amis. | Open Subtitles | و عندما ينهار الوضع، من المهم أن تعلمي أنتِ صديقة إلى اي جانب. |
Je sais que t'es en dehors et que t'as beaucoup à gérer, mais je me suis dit que tu voulais savoir. | Open Subtitles | أعلم أنك في إجازة ولديك الكثير من الأمور ولكني اعتقدتُ أنك تريدين أن تعلمي |
Tu ne devrais pas le savoir, et je ne peux pas te dire où elle est, mais elle va bien. | Open Subtitles | لا يفترض بكِ أن تعلمي بعد، ولا يمكن أن أخبرك أين هي الآن، لكنها بمأمن |
J'espère que tu sais, mija... nous voulons vraiment que tu réussisses. | Open Subtitles | أتمنى أن تعلمي يا ابنتي نحن نريدك حقاً أن تنجحي |
Je veux que tu sache que j'aurais passé ma vie à faire exactement ce que je pensais être né pour faire. | Open Subtitles | فأودك أن تعلمي أنّي أمضيت حياتي فيما شعرت أنّي وُلدت لفعله تحديدًا. |
Mais Sachez que c'est la priorité pour tout le monde de retrouver le vol 272. | Open Subtitles | و لكن يجب أن تعلمي أنها الأولوية القصوى للجميع لأيجاد الطائرة 272 |
Je n'ai pas beaucoup d'amis ici, alors ceux que j'ai sont très importants pour moi, je veux que tu le saches. | Open Subtitles | ليس لدي العديد من الأصدقاء هنا لذا أصدقائي مهمين للغاية بالنسبة لي وأريد منكِ أن تعلمي ذلك |