ويكيبيديا

    "أن تعمل الأمانة العامة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • que le Secrétariat
        
    Pour assurer son succès, il faudra que le Secrétariat et les États Membres travaillent ensemble à l'affiner, dans un souci de transparence et d'efficacité. UN وبغرض كفالة نجاحها، ينبغي أن تعمل الأمانة العامة والدول الأعضاء سوية على صقلها سعيا إلى تحقيق الشفافية والفعالية.
    Ainsi qu'il l'a dit lors des consultations officieuses, il espère que le Secrétariat fera en sorte que le Café viennois assure un service suffisant, comme l'année précédente. UN وكما ذكر في المشاورات غير الرسمية ، أعرب عن أمله في أن تعمل الأمانة العامة على أن يقدم مقهى فيينيز الخدمات الملائمة حسب الممارسة المتبعة في السنة السابقة.
    Il est, à cet égard, d'une importance critique que le Secrétariat et la Commission travaillent au coude à coude de sorte que leurs activités soient complémentaires, en plus d'être assorties d'objectifs chiffrés et de dates butoirs réalistes. UN ومن الأهمية البالغة في هذا الصدد أن تعمل الأمانة العامة والمفوضية معا لضمان تكامل جهودهما، وأن تخضعا لمعايير وجداول زمنية واقعية.
    Le BSCI a par ailleurs reconnu que le Centre, cherchant à améliorer la planification et le suivi du programme, avait établi un plan glissant et d'autres outils, tels les programmes d'activités annuels, avant même que le Secrétariat des Nations Unies n'introduise la budgétisation axée sur les résultats. UN ويسلم المكتب بأن المركز، سعيا منه إلى تحسين التخطيط والرصد، قد وضع خطة عمل متجددة وأدوات أخرى من قبيل خطط العمليات السنوية، قبل أن تعمل الأمانة العامة للأمم المتحدة بالميزنة القائمة على النتائج.
    Il conviendrait donc que le Secrétariat revoie les accords qui le lient aux pays hôtes afin de les actualiser, ou conclue de tels accords là où il n'en existe pas. UN ومن الضروري أن تعمل الأمانة العامة على مراجعة الاتفاقات التي تربطها بالدول المضيفة من أجل استكمالها وإبرامها في حال عدم وجودها.
    Notant la multiplication récente des activités menées par la police civile dans les opérations et missions de maintien de la paix de l'ONU, le Comité spécial recommande que le Secrétariat se lance d'urgence dans l'élaboration, en étroite consultation avec les états Membres, d'un ensemble complet de politiques dans ce domaine. UN 133- وإذ تلاحظ اللجنة الخاصة الزيادة التي حدثت مؤخرا في الأنشطة التي تضطلع بها الشرطة المدنية في عمليات وبعثات الأمم المتحدة لحفظ السلام، توصي أن تعمل الأمانة العامة على وجه الاستعجال على وضع مجموعة شاملة من السياسات المتعلقة بتلك الأنشطة، وذلك بالتشاور الوثيق مع الدول الأعضاء.
    D'autre part, il faut que le Secrétariat définisse clairement et normalise les emplois d'informaticien et optimise leur affectation, afin de tirer le maximum de l'équipe d'informaticiens dont elle dispose à travers le monde. UN وفضلا عن ذلك، يجب أن تعمل الأمانة العامة بوضوح على تحديد وتوحيد وظائف تكنولوجيا المعلومات والاتصالات وعلى تحقيق الاستخدام الأمثل للتنسيب فيها، لتكفل حصولها على أقصى فائدة من قوة العمل الموجودة على الصعيد العالمي في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    Le Comité a observé que l'Étude des Nations Unies sur l'administration en ligne était utile à tous les pays et suggéré que le Secrétariat s'emploie aussi activement que possible à en diffuser les conclusions dans toutes les régions et à tous les États Membres, parlements et autres institutions compétentes. UN 75 - وأبدت اللجنة تعليقات على مدى صلة دراسة الأمم المتحدة الاستقصائية بشأن الحكومة الإلكترونية بالبلدان على الصعيد العالمي واقترحت أن تعمل الأمانة العامة بنشاط، قدر الإمكان، على نشر مضامين تلك الدراسة على نطاق واسع في جميع المناطق وأنحاء الدول الأعضاء كافة والبرلمانات وسائر المؤسسات المعنية.
    Le Comité recommande une fois de plus que le Secrétariat collabore étroitement avec la Mission afin de recruter et de conserver du personnel et d'améliorer les taux d'occupation des postes (voir A/63/746, par. 30 à 32). UN وتكرر اللجنة الاستشارية توصيتها بضرورة أن تعمل الأمانة العامة بصورة وثيقة مع البعثة على استقدام الموظفين والاحتفاظ بهم وتحسين مستويات شغل الوظائف (انظر الوثيقة A/63/746، الفقرات 30-32).
    Le Comité consultatif recommande une fois de plus que le Secrétariat collabore étroitement avec la Mission afin de recruter et de conserver du personnel et d'améliorer les taux d'occupation des postes (voir A/63/746, par. 30 à 32). UN تكرر اللجنة الاستشارية توصيتها بضرورة أن تعمل الأمانة العامة بصورة وثيقة مع البعثة على استقدام الموظفين والاحتفاظ بهم وتحسين مستويات شغل الوظائف (انظر الوثيقة A/63/746، الفقرات 30-32).
    Elle a < < décidé de recommander au Secrétaire général que le Secrétariat de l'Organisation des Nations Unies introduise les nouveaux arrangements à titre provisoire, étant entendu que le Secrétariat de la CFPI tiendrait des consultations dans les mois à venir avec les parties intéressées sur les différentes questions en suspens > > . UN ثم إن اللجنة، وقد نظرت في هذه المسألة، " قررت إبلاغ الأمين العام أن تعمل الأمانة العامة للأمم المتحدة بالترتيبات الجديدة على أساس مؤقت، على أن يكون مفهوما أن أمانة اللجنة ستعقد مشاورات في الأشهر القادمة بين الأطراف المعنية في مجموعة من القضايا المحددة التي لم يبت فيها بعد " (4).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد