ويكيبيديا

    "أن تعيّن" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • désigner un
        
    • de désigner
        
    • nommer un
        
    • à désigner
        
    • peuvent désigner
        
    • peut mettre en place
        
    • à nommer
        
    • désigner une
        
    Il n'a pas non plus demandé au tribunal de désigner un autre avocat qui pourrait former un pourvoi en cassation. UN كما أنه لم يطلب إلى المحكمة أن تعيّن محامياً آخر يمكنه تقديم طعن بالنقض.
    Il devrait également désigner un médiateur iraquien pour les droits de l'homme aussitôt que possible. UN وينبغي أيضاً للحكومة العراقية المؤقتة أيضاً أن تعيّن أمين مظالم عراقياً معنياً بحقوق الإنسان في أقرب وقت ممكن.
    Pour améliorer la coopération et la coordination interinstitutionnelles, les gouvernements peuvent décider de désigner des organismes nationaux uniques chefs de file. UN وأحد خيارات تحسين التعاون والتنسيق بين الوكالات هو أن تعيّن الحكومة وكالة وطنية رائدة وحيدة.
    L'Assemblée générale devra donc, à sa soixante-neuvième session, nommer un juge chargé de s'acquitter de la fin du mandat du Juge Courtial, qui expire le 30 juin 2019. UN ولذا سيتعيّن على الجمعية العامة في الدورة التاسعة والستين أن تعيّن قاضيا لإكمال المدة المتبقية من فترة عضوية القاضي كورتيال، التي تنتهي في 30 حزيران/يونيه 2019.
    La Cour a ainsi prononcé la nullité de la clause compromissoire pour le motif qu'elle n'était pas certaine, sans égard au fait que l'une ou l'autre des deux chambres avait effectivement entamé une procédure arbitrale ou s'était même montrée disposée à désigner un arbitre. UN وبذلك تكون المحكمة قد أعلنت أن اتفاق التحكيم لاغ بسبب انعدام اليقين، بصرف النظر عن حقيقة أن أيا من المحكمتين لم تكن بالفعل مختصة بالتحكيم أو حتى راغبة في أن تعيّن محكّماً.
    Les organisations non gouvernementales dotées du statut consultatif général ou spécial auprès du Conseil économique et social peuvent désigner des représentants autorisés qui siégeront en qualité d'observateurs aux séances publiques de la Commission. UN يجوز للمنظمات غير الحكومية ذات المركز الاستشاري العام والخاص لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي أن تعيّن ممثّلين مخولين للجلوس كمراقبين في الجلسات العلنية للّجنة.
    Les mandats de Mme Roscher et de MM. Lozinskiy, Da Silveira Sardinha Pinto, Smith, Sun et Yoo venant à expiration le 31 décembre 2014, l'Assemblée générale sera appelée, à sa soixante-neuvième session, à nommer six personnes pour pourvoir les sièges vacants. UN 3 - وبما أن مدة عضوية السيد لوزينسكي، والسيد روشر، والسيد دا سيلفيرا ساردينيا بنتو، والسيد سميث، والسيد سون، والسيد يوو ستنتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2014، سيكون ضرورياً أن تعيّن الجمعية العامة، في دورتها التاسعة والستين، ستة أشخاص لملء الشواغر الناشئة عن ذلك.
    En règle générale, ces organismes devraient désigner une personne chargée de traiter ces demandes et de veiller au respect de la loi. UN وبوجه عام، ينبغي للهيئات أن تعيّن شخصا يكون مسؤولا عن النظر في هذه الطلبات وضمان الالتزام بأحكام القانون.
    Il incombe à chaque employeur de désigner un conseiller préalablement formé ayant pour mandat de fournir de l'aide et des informations. UN ويجب أن تعيّن كل سلطة مستشارا سبق تدريبه من أجل تقديم المساعدة والمعلومات.
    16. Le Comité a décidé en 1997, conformément à son règlement intérieur, de désigner un de ses membres Rapporteur spécial chargé du suivi des constatations. UN 16 - وقد قررت اللجنة، في عام 1997، بموجب نظامها الداخلي، أن تعيّن عضواً من أعضائها مقرراً خاصاً لمتابعة الآراء().
    - La société doit désigner un représentant norvégien pour accepter les actes judiciaires au nom du propriétaire. UN - يجب على الشركة أن تعيّن ممثلا نرويجيا لقبول الأوامر القضائية نيابة عن المالك.
    Le lien entre le projet de convention et le système d'enregistrement pourrait être établi, a-t-on suggéré, au moyen d'une disposition similaire à l'article X, permettant aux États contractants de désigner une autorité de supervision et un conservateur du registre. UN وأشير إلى أنه يمكن إقامة الصلة بين مشروع الاتفاقية ونظام التسجيل بواسطة حكم على غرار المادة سين يتيح للدول المتعاقدة أن تعيّن هيئة مشرفة وأمين سجل.
    La Conférence des Parties pourrait demander à tous les pays parties de désigner pour les représenter au Comité de la science et de la technologie des personnes possédant les compétences requises et établir une procédure spéciale à cet effet. UN قد يرغب مؤتمر الأطراف في أن يطلب إلى جميع البلدان الأطراف أن تعيّن موظفين من ذوي الخبرة المناسبة لتمثيلها في لجنة العلم والتكنولوجيا وأن تضع إجراءً محدّداً في هذا الشأن.
    De fait, le Gouvernement australien ne pouvait nommer un membre ou un membre associé que si la majorité des parties au Code approuvaient la nomination. UN وليس بمقدور الحكومة الأسترالية في الواقع أن تعيّن عضواً أو عضواً شريكاً في لجنة المنافسة ما لم تدعم غالبية أطراف المدونة هذا التعيين.
    5. Décide que la République démocratique du Congo est habilitée à désigner, à la place du Gabon, un expert pour siéger au Comité d'étude des produits chimiques; UN 5 - يقرر أنه يحق لجمهورية الكونغو الديمقراطية التي حلت محل الغابون، أن تعيّن خبيراً للعمل كعضو في لجنة استعراض المواد الكيميائية؛
    Les organisations non gouvernementales dotées du statut consultatif général ou spécial auprès du Conseil économique et social peuvent désigner des représentants autorisés qui siégeront en qualité d'observateurs aux séances publiques de la Commission. UN يجوز للمنظمات غير الحكومية ذات المركز الاستشاري العام والخاص لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي أن تعيّن ممثّلين مخولين للجلوس كمراقبين في الجلسات العلنية للّجنة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد