ويكيبيديا

    "أن تقدم تقريراً" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • présenter un rapport
        
    • lui faire rapport
        
    • lui soumettre un rapport
        
    • de soumettre un rapport
        
    • 'établir un rapport
        
    • lui rendre compte
        
    • de présenter
        
    • devrait faire rapport
        
    • à faire rapport
        
    Elle déplore en outre qu'en dépit des lacunes et des vices de l'enquête, la Rapporteuse spéciale ait choisi de présenter un rapport contenant des allégations non étayées. UN وقال إنه مما يؤسف له أيضاً أنه على الرغم من نواحي الضعف والقصور في تقريرها، فقد اختارت أن تقدم تقريراً يتضمن ادعاءات لا تؤيدها أسانيد.
    La Commission a également prié le Rapporteur spécial de présenter un rapport intérimaire à l'Assemblée générale à sa cinquante-deuxième session et un rapport à la Commission à sa cinquantequatrième session. UN وطلبت إليها لجنة حقوق الإنسان أيضاً أن تقدم تقريراً مؤقتاً إلى الجمعية العامة في دورتها الثانية والخمسين وتقريراً إلى لجنة حقوق الإنسان في دورتها الرابعة والخمسين.
    En outre, la Conférence des Parties a prié le secrétariat de lui faire rapport sur l'application de cette décision à sa deuxième réunion. UN وبالإضافة إلى ذلك، طلب مؤتمر الأطراف إلى الأمانة أن تقدم تقريراً إلى المؤتمر في اجتماعه الثاني بشأن تنفيذ هذا المقرر.
    Elle a également prié le Haut-Commissariat de lui faire rapport à sa soixante et unième session sur les progrès réalisés dans ce domaine. UN كما طلبت إلى المفوضية السامية أن تقدم تقريراً إلى اللجنة في دورتها الحادية والستين عن التقدم المحرز في هذه المسألة.
    Dans la même résolution, le Conseil des droits de l'homme a également prié le Comité consultatif de lui soumettre un rapport intérimaire à sa vingt-sixième session. UN 61- وفي القرار ذاته، طلب مجلس حقوق الإنسان أيضاً إلى اللجنة الاستشارية أن تقدم تقريراً مرحلياً إلى المجلس في دورته السادسة والعشرين.
    À ce propos, le Comité demande également à l'État partie de soumettre un rapport unique et synthétique portant sur l'application du Pacte dans toutes les régions des Pays-Bas. UN وفي هذا الصدد، تطلب اللجنة إلى الدولة الطرف كذلك أن تقدم تقريراً موحداً بشأن جميع أجزاء هولندا.
    La Commission a également prié le Rapporteur spécial de présenter un rapport intérimaire à l'Assemblée générale à sa cinquante—deuxième session et un rapport à la Commission à sa cinquante—quatrième session. UN وطلبت إليها لجنة حقوق الإنسان أيضاً أن تقدم تقريراً مؤقتاً إلى الجمعية العامة في دورتها الثانية والخمسين وتقريراً إلى لجنة حقوق الإنسان في دورتها الرابعة والخمسين.
    L'expert indépendant a été prié de présenter un rapport à la Commission à sa soixante et unième session. UN وطُلب إلى الخبيرة المستقلة أن تقدم تقريراً إلى اللجنة، في دورتها الحادية والستين.
    Dans sa décision 2004/112, la Sous-Commission a prié la Rapporteuse spéciale de lui présenter un rapport intérimaire à sa cinquante-septième session. UN وطلبت اللجنة الفرعية في المقرر 2004/112 من المقررة الخاصة أن تقدم تقريراً مرحلياً إلى الدورة السابعة والخمسين.
    Il a prié la Commission de lui présenter un rapport dans les trois mois. UN وطُلِب إلى اللجنة أن تقدم تقريراً إلى الأمين العام في غضون ثلاثة أشهر.
    La Commission a également prié le Rapporteur spécial de présenter un rapport intérimaire à l'Assemblée générale à sa cinquante—deuxième session et un rapport à la Commission à sa cinquante—quatrième session. UN وطلبت إليها لجنة حقوق اﻹنسان أيضاً أن تقدم تقريراً مؤقتاً إلى الجمعية العامة في دورتها الثانية والخمسين وتقريراً إلى لجنة حقوق اﻹنسان في دورتها الرابعة والخمسين.
    Chaque organisme doit présenter un rapport annuel au Parlement. UN ويجب على كل هيئة أن تقدم تقريراً سنوياً إلى البرلمان.
    17. Demande à la Haut-Commissaire de lui faire rapport à sa soixante et unième session sur l'application de la présente résolution; UN 17- تطلب إلى المفوضة السامية أن تقدم تقريراً عن تنفيذ هذا القرار إلى اللجنة في دورتها الحادية والستين؛
    Il a également demandé au secrétariat de lui faire rapport sur cette question à sa vingtsixième session. UN وكذلك طلبت إلى الأمانة أن تقدم تقريراً عن هذا الموضوع إلى الهيئة الفرعية للتنفيذ في دورتها السادسة والعشرين.
    8. Prie la Directrice exécutive de lui faire rapport, à sa dix-neuvième session, sur les progrès réalisés dans l'application de la présente résolution. UN 8 - تطلب إلى المديرة التنفيذية أن تقدم تقريراً عن التقدم المحرز في تنفيذ هذا القرار، إلى اللجنة في دورتها التاسعة عشرة.
    11. Prie en outre la Directrice exécutive de lui faire rapport sur l'application de la présente résolution à sa dix-neuvième session. UN 11 - تطلب كذلك إلى المديرة التنفيذية أن تقدم تقريراً إلى اللجنة في دورتها التاسعة عشرة عن تنفيذ هذا القرار.
    5. Prie la Directrice exécutive de lui faire rapport sur l'application de la présente résolution à sa dix-neuvième session. UN 5 - تطلب إلى المديرة التنفيذية أن تقدم تقريراً للجنة في دورتها التاسعة عشرة عن تنفيذ هذا القرار.
    Dans la même résolution, le Conseil des droits de l'homme a également prié le Comité consultatif de lui soumettre un rapport intérimaire à sa vingt-sixième session. UN 79- وفي القرار ذاته، طلب مجلس حقوق الإنسان أيضاً إلى اللجنة الاستشارية أن تقدم تقريراً مرحلياً إلى المجلس في دورته السادسة والعشرين.
    Dans sa résolution 23/3, le Conseil des droits de l'homme a également demandé au Comité consultatif de lui soumettre un rapport intérimaire à sa vingt-sixième session. UN 18- وطلب مجلس حقوق الإنسان أيضاً، في القرار 23/3، إلى اللجنة الاستشارية أن تقدم تقريراً مرحلياً إلى المجلس في دورته السادسة والعشرين.
    À ce propos, le Comité demande également à l'État partie de soumettre un rapport unique et synthétique portant sur l'application du Pacte dans toutes les régions des Pays-Bas. UN وفي هذا الصدد، تطلب اللجنة إلى الدولة الطرف كذلك أن تقدم تقريراً موحداً بشأن جميع أجزاء هولندا.
    i) Prié le Haut-Commissaire d'établir un rapport provisoire sur la situation des droits de l'homme au Soudan du Sud pour examen par la table ronde; UN ' 1` طلب إلى المفوضة السامية أن تقدم تقريراً مؤقتاً بشأن حالة حقوق الإنسان في جنوب السودان من أجل مناقشته في حلقة النقاش؛
    Le Comité prie l'État partie de lui rendre compte des progrès réalisés dans ce domaine dans son prochain rapport périodique. UN وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تقدم تقريراً عن التقدم المحرز في هذا الصدد في تقريرها الدوري المقبل.
    Le secrétariat devrait faire rapport aux États membres et les consulter régulièrement à cet égard. UN وعلى الأمانة أن تقدم تقريراً إلى الدول الأعضاء وتستشيرها على أساس منتظم في هذا الشأن.
    Lorsqu'un règlement est impossible elle est autorisée à faire rapport au Président. UN وعندما يتعذر الوصول الى تسوية، فإنه يحق لها أن تقدم تقريراً الى الرئيس.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد