ويكيبيديا

    "أن تقنع" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • persuader
        
    • convaincre les
        
    • à convaincre
        
    • être persuadé
        
    • devez convaincre
        
    • que tu convainques
        
    • tu dois convaincre
        
    • vous convaincre que
        
    Une étude est en cours pour trouver les moyens de persuader les partis politiques de prendre des mesures positives pour remédier à cette situation. UN ويتم القيام بدراسة لإيجاد الوسائل التي يمكن أن تقنع الأحزاب السياسية باتخاذ إجراءات إيجابية لتدارك هذه الحالة.
    Si vous voulez maintenant loger ici... je pensais que vous pourriez persuader M. Finch de partager sa chambre. Open Subtitles بما أنك تتمنى أن تبقى هنا أفكر أن تقنع السيد فينتش لكي تشارك غرفته
    Le POLISARIO pensait qu'il aurait du mal à convaincre les chioukhs de continuer à participer à un processus qui se caractérisait par un manque de transparence. UN وأضاف قائلا إنه لن يكون من اليسير على البوليساريو أن تقنع الشيوخ بالاستمرار في المشاركة في عملية تعوزها الشفافية.
    Celles-ci pourraient être définies en fonction des capacités de l'UNICEF et de ce qu'il pourrait convaincre les autres d'entreprendre. UN واقترح أن تحدد اﻷولويات على أساس ما ستقوم به اليونيسيف نفسها، وما يمكن أن تقنع اﻵخرين بالقيام به.
    Nous espérons qu'Israël pourra aussi être persuadé que la poursuite de l'occupation des territoires palestiniens est la cause profonde de tant de violence. UN كما نرجو أن تستطيع إسرائيل أن تقنع نفسها بأن استمرار احتلال الأراضي الفلسطينية هو السبب الجذري في كثير من العنف.
    Vous devez convaincre Francis de vous laisser me rendre visite régulièrement. Open Subtitles والأن كل ما عليك فعله هو أن تقنع فرانسس لتزورني بين وقت وأخر.
    J'ai besoin que tu convainques ces gens de me laisser tranquille. Open Subtitles أريدكَ أن تقنع هؤلاء القوم بأن يتركوني وشأني
    Je vais voir Charlie et tu dois convaincre les elfes... que... ce jouet, c'est moi. Open Subtitles و أريدك أن تقنع الجان أن هذة النسخة هو بابا نويل
    Vous tentez de vous convaincre que vous n'êtes pas une machine, mais c'est comme ça que l'on vous regarde. Open Subtitles تحاول أن تقنع نفسك أنك لست بآلة لكن هكذا يراك الجميع،
    Il va donc vous falloir persuader l'assemblée entière que l'argent est détestable. Open Subtitles لذا فيجب أن تقنع الأخرين جميعا أن يبدأوا فى كره المال
    Vous pouvez peut-être la persuader de s'allonger pendant une heure chaque jour, avec les jambes légèrement surélevées. Open Subtitles ربما يمكنك أن تقنع كونتشيتا إلى الاستلقاء لمدة ساعة أو نحو ذلك كل يوم، مع رفع ساقيها قليلا.
    Vous devez vous persuader que la guerre n'est pas perdue. Open Subtitles يجب أن تقنع نفسك أن لا تضيع الحرب. 521 00: 46:
    Et ce qui est plus inquiétant encore, c'est que la RENAMO semble chercher à créer une situation dans laquelle elle espère persuader le monde d'accepter la tenue d'élections avant que le processus de démobilisation et d'intégration des forces ait été entamé. UN ولكن ما يدعو الى مزيد من التشاؤم هو أن رينامو تحاول، على ما يبدو، أن توجد وضعا تأمل أن تقنع به العالم من خلاله بقبول إجراء الانتخابات قبل بدء عملية تسريح القوات ودمجها.
    L'Organisation des Nations Unies a été priée instamment de persuader l'Indonésie de renvoyer les miliciens du Timor occidental pour qu'ils soient jugés, leur sécurité devant toutefois être garantie. UN وطلب بإلحاح إلى الأمم المتحدة أن تقنع إندونيسيا بإعادة رجال الميليشيا من تيمور الغربية لمحاكمتهم، مع توفير الضمانات اللازمة لتأمين سلامتهم.
    Celles-ci pourraient être définies en fonction des capacités de l'UNICEF et de ce qu'il pourrait convaincre les autres d'entreprendre. UN واقترح أن تحدد اﻷولويات على أساس ما ستقوم به اليونيسيف نفسها، وما يمكن أن تقنع اﻵخرين بالقيام به.
    Vous devez convaincre les dieux pour modifier les runes afin qu'ils travaillent en votre faveur. Open Subtitles يجب أن تقنع الآلهة بأن تبدّل الأحرف الرونية. حتى يعملون لصالحك.
    Vous aurez peut-être à convaincre le procureur d'être clément en échange d'informations, bien sûr. Open Subtitles أنت يجب أن تقنع المدعي ان يعرض التخفيض في مقابل المعلومات بالطبع
    Le Japon a lancé un programme novateur visant à aider la population à adopter un mode de vie soutenable (c'est-à-dire consommant moins d'énergie) par des efforts individuels: le consommateur doit être persuadé de réutiliser les sacs à provisions, de baisser le thermostat et de stocker les articles dans les réfrigérateurs de façon plus efficace, entre autres mesures. UN وبدأت اليابان في تنفيذ برنامج ابتكاري يساعد على توجيه مواطنيها نحو أساليب حياة مستدامة (أي أقل استهلاكاً للطاقة) بالاعتماد على جهودهم الخاصة. وكان من المتوقع أن تقنع الجهود المبذولة في مجال تثقيف الجمهور، المستهلكين على إعادة استعمال أكياس المشتريات وخفض درجات الترموستات تعبئة الثلاجات بصورة فعالة أكثر واتخاذ مجموعة من التدابير الأخرى.
    j'ai besoin que tu convainques Teddy de me laisser élever cet enfant seule. Open Subtitles (أريدك أن تقنع (تيدي . أنه يجب علي أن أربّي هذا الطفل لوحدي
    tu dois convaincre tes supérieurs de me laisser sortir d'ici. - Quoi? Open Subtitles أنت يجب أن تقنع رؤسائك للترك أترك هذا المكان.
    Pour continuer à vous convaincre que ça ne vous touche pas. Open Subtitles وفي استمرار لمحاولة أن تقنع نفسك ان كنت لا تهتم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد