À la cinquante et unième session, l'Assemblée générale sera appelée à élire les 34 membres de la Commission du droit international. | UN | سيتعين على الجمعية العامة في الدورة الحادية والخمسين أن تنتخب ٣٤ عضوا للجنة القانون الدولي. |
La Commission devrait élire son troisième Vice-Président lors de l'examen du point 1 du présent ordre du jour provisoire. | UN | ويُتوقَّع أن تنتخب اللجنة النائب الثالث للرئيس أثناء نظرها في البند 1 من جدول الأعمال المؤقت هذا. المنصب |
12. À la première session de la COP/MOP, les Parties au Protocole de Kyoto devraient élire: | UN | 12- وسوف يتعين على الأطراف في بروتوكول كيوتو، في الدورة الأولى لمؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف، أن تنتخب: |
Ainsi, chaque État du Groupe a une chance d'être élu au Conseil en moyenne une fois tous les 38 ans. | UN | وهكذا لكل دولة من المجموعة فرصة أن تنتخب في المجلس بمعدل مرة كل ٣٨ عاما. |
Lors de la 1re séance, le Président a rappelé l'article 27 du Règlement intérieur provisoire, à savoir que le SBI devait élire son vice-président et son rapporteur. | UN | وفي الجلسة الأولى، ذكَّر الرئيس بالمادة 27 من مشروع النظام الداخلي المعمول به، التي يتعيّن بموجبها على الهيئة أن تنتخب نائب رئيسها ومقررها. |
1. Lorsqu'il n'y a qu'un seul candidat à l'un des postes du Bureau, le Comité peut décider de le déclarer élu par acclamation. | UN | 1- حين لا يوجد سوى مرشح واحد فقط لشغل منصب من مناصب المكتب، قد تقرر اللجنة أن تنتخب ذلك الشخص بالتزكية. |
1. En principe, les groupes de travail doivent élire un président et un rapporteur. | UN | 1- يتوقع من حيث المبدأ أن تنتخب الأفرقة العاملة رئيساً ومقرراً. |
L'article 103 stipule que chacune des grandes commissions élit un président, deux vice-présidents et un rapporteur. | UN | وتنص المادة ٣٠١ على أن تنتخب كل لجنة رئيسية رئيسا لها ونائبين للرئيس ومقررا. |
À sa soixante-sixième session, l'Assemblée générale devra élire les 34 membres de la Commission du droit international. | UN | وفي الدورة السادسة والستين، سيتعين على الجمعية العامة أن تنتخب أعضاء لجنة القانون الدولي البالغ عددهم 34. |
Aux termes de l'article 103 du règlement intérieur, la Commission doit élire un troisième vice-président. | UN | وطبقاً للمادة 103 من النظام الداخلي، يلزم أن تنتخب اللجنة نائب رئيس ثالثا. |
À la 2e séance, le Président a rappelé l'article 27 du projet de règlement intérieur actuellement appliqué, en vertu duquel le SBI était appelé à élire son vice-président et son rapporteur. | UN | وفي الجلسة الثانية ذكَّر الرئيس بالمادة 27 من مشروع النظام الداخلي المطبق، وهي المادة التي من المتوقع أن تنتخب الهيئة الفرعية للتنفيذ بموجبها نائباً للرئيس ومقرراً. |
À la 1re séance, la Présidente a rappelé l'article 27 du projet de règlement intérieur actuellement appliqué, en vertu duquel le SBI était appelé à élire son vice-président et son rapporteur. | UN | وفي الجلسة الأولى، ذكَّرت الرئيسة بالمادة 27 من مشروع النظام الداخلي المعمول به، وهي المادة التي من المتوقع أن تنتخب الهيئة بموجبها نائب رئيسها ومقررها. |
La Commission devrait élire son troisième Vice-Président lors de l'examen du point 1 du présent ordre du jour provisoire. | UN | ويُتوقَّع أن تنتخب اللجنة النائب الثالث للرئيس أثناء نظرها في البند 1 من جدول الأعمال المؤقَّت هذا. المنصب |
43. Entérine la composition des bureaux du Comité et de ses sous-comités pour la période 2010-2011, et convient que le Comité et ses sous-comités devraient élire les membres de leurs bureaux à leurs sessions respectives en 2010 conformément à cette composition; | UN | 43 - تقر تشكيل مكاتب اللجنة ولجنتيها الفرعيتين للفترة 2010-2011()، وتوافق على أن تنتخب اللجنة ولجنتاها الفرعيتان أعضاء مكاتبها في دورات كل منها في عام 2010 وفقا لذلك التشكيل؛ |
Les organes délibérants/directeurs devraient élire/nommer les membres du comité d'audit/de contrôle, dont le nombre devrait être compris entre cinq et sept, en tenant dûment compte de la compétence professionnelle, de la répartition géographique et de l'équilibre entre les sexes, de façon à représenter les intérêts collectifs des organes directeurs. | UN | ينبغي للهيئات التشريعية أن تنتخب/تُعين أعضاء لجان مراجعة الحسابات/الرقابة، على أن يتراوح عددهم ما بين خمسة وسبعة أعضاء مع مراعاة الكفاءة المهنية والتوزيع الجغرافي والتوازن بين الجنسين على النحو الواجب، بما يكفل تمثيل المصالح الجماعية لمجالس الإدارة. |
Cet obstacle empêche le seul Israël d'être élu dans les principaux organes de l'ONU, y compris au Conseil de sécurité. | UN | وهذه العقبة تمنع إسرائيل، بمفردها، من أن تكون قادرة على أن تنتخب في اﻷجهزة الرئيسية لﻷمم المتحدة، بما فيها مجلس اﻷمن. |
Le représentant du Secrétariat a fait remarquer que le Comité devait élire un nouveau Bureau qui prendrait ses fonctions à la fin de la réunion. | UN | 81 - أشار ممثل الأمانة إلى أنه يتعين على اللجنة أن تنتخب هيئة مكتب جديدة تتولى ولايتها عند نهاية الاجتماع. |
1. Lorsqu'il n'y a qu'un seul candidat à l'un des postes du Bureau, le Comité peut décider de le déclarer élu par acclamation. | UN | 1- حين لا يوجد سوى مرشح واحد فقط لشغل منصب من مناصب المكتب، قد تقرر اللجنة أن تنتخب ذلك الشخص بالتزكية. |
1. En principe, les groupes de travail doivent élire un président et un rapporteur. | UN | 1- يتوقع من حيث المبدأ أن تنتخب الأفرقة العاملة رئيساً ومقرراً. |
Le statut prévoit que l'Assemblée générale élit les juges du Mécanisme sur la liste des candidats communiquée par le Conseil de sécurité. | UN | وينص النظام الأساسي على أن تنتخب الجمعية العامة قضاة الآلية من قائمة يقدمها إليها مجلس الأمن. |
L'Assemblée peut également élire les autres membres du Bureau qu'elle jugera nécessaires à l'exercice de ses fonctions. | UN | ويجوز للجمعية العالمية أن تنتخب أيضا بخلاف هؤلاء من ترى له لزوما من أعضاء المكتب لأداء وظائفها. |
Le Président dit que, conformément à la résolution 52/163 de l'Assemblée générale, la Commission doit élire trois vice-présidents et un rapporteur. | UN | 3 - الرئيس: قال إنه بتعين على اللجنة، وفقا لقرار الجمعية 52/163، أن تنتخب ثلاثة نواب للرئيس ومقررا. |
4. Les Etats parties élisent le Procureur et des procureurs adjoints qui sont disposés à exercer les fonctions qu'ils peuvent être appelés à remplir. | UN | ٤- يجوز للدول اﻷطراف أن تنتخب المدعي العام ونواب المدعي العام على أساس استعدادهم للخدمة عند الطلب. |
À sa cinquante-sixième session, l'Assemblée générale devra procéder à l'élection des trente-quatre membres de la Commission du droit international. | UN | وفي الدورة السادسة والخمسين، سيتعين على الجمعية العامة أن تنتخب أعضاء لجنة القانون الدولي البالغ عددهم 34. |