ويكيبيديا

    "أن تنشيط" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • que la revitalisation
        
    • que la relance
        
    • revitalisation de
        
    Réaffirmant que la revitalisation de ses travaux est un élément critique de la réforme globale de l'Organisation des Nations Unies, UN وإذ تكرر التأكيد على أن تنشيط أعمال الجمعية العامة عنصر بالغ الأهمية في عملية إصلاح الأمم المتحدة عموما،
    Réaffirmant que la revitalisation de ses travaux est un élément critique de la réforme globale de l'Organisation des Nations Unies, UN وإذ تكرر تأكيد أن تنشيط أعمال الجمعية العامة عنصر بالغ الأهمية في عملية إصلاح الأمم المتحدة عموما،
    Réaffirmant que la revitalisation de ses travaux est un élément critique de la réforme globale de l'Organisation des Nations Unies, UN وإذ تكرر تأكيد أن تنشيط أعمال الجمعية العامة عنصر بالغ الأهمية في عملية إصلاح الأمم المتحدة عموما،
    Pour terminer, ma délégation tient à souligner que la revitalisation des travaux de l'Assemblée générale doit être un processus suivi et axé sur des mesures concrètes. UN في الختام، يود وفد بلدي أن يشدد على أن تنشيط أعمال الجمعية العامة ينبغي أن يكون عملية مستمرة وعملية المنحى.
    Une des raisons principales est que la relance des économies des populations les plus pauvres du monde permettra de garantir un relèvement universel et durable. UN وأحد الأسباب المهمة لهذا هو أن تنشيط اقتصادات أفقر الناس في العالم سيساعد على ضمان تحقيق انتعاش عالمي ومستدام.
    Réaffirmant que la revitalisation de ses travaux est un élément critique de la réforme globale de l'Organisation des Nations Unies, UN وإذ تكرر تأكيد أن تنشيط أعمال الجمعية العامة عنصر بالغ الأهمية في عملية إصلاح الأمم المتحدة عموما،
    Réaffirmant que la revitalisation de ses travaux est un élément critique de la réforme globale de l'Organisation des Nations Unies, UN وإذ تكرر تأكيد أن تنشيط أعمال الجمعية العامة عنصر بالغ الأهمية في عملية إصلاح الأمم المتحدة عموما،
    Réaffirmant que la revitalisation de ses travaux est un élément critique de la réforme globale du système des Nations Unies, UN وإذ تكرر تأكيد أن تنشيط أعمال الجمعية العامة يُـعـدّ عنصرا بالغ الأهمية في عملية إصلاح الأمم المتحدة عموما،
    Nous pensons que la revitalisation de l'Assemblée générale est donc l'un des éléments déterminants de la réforme de l'ONU dans son ensemble. UN ولذلك نعتقد أن تنشيط الجمعية العامة أحد العناصر الحاسمة في إصلاح الأمم المتحدة بأسرها.
    Alors que la revitalisation des centres régionaux est en cours, leur continuité et leur viabilité à long terme sont loin d'être garanties. UN ومع أن تنشيط المراكز الإقليمية سائر على الدرب فإن استمرارها ونجاحها في الآجال الطويلة غير مضمونين.
    Alors que la revitalisation des centres régionaux est en cours, leur continuité et leur viabilité à long terme sont loin d'être garanties. UN ومع أن تنشيط المراكز الإقليمية سائر على الدرب فإن استمرارها ونجاحها في الآجال الطويلة غير مضمونين.
    Bien sûr, notre délégation a également déclaré, il y a juste deux semaines, que la revitalisation de la Première Commission restait inachevée. UN وبطبيعة الحال، فإن وفدنا ذكر أيضا، قبل فترة قصيرة لا تتجاوز أسبوعين، أن تنشيط اللجنة الأولى ما زال قاصرا.
    Je dirais pour terminer que la République de Corée croit que la revitalisation de l'Assemblée générale et le renforcement du système des Nations Unies doivent être un processus continu et dynamique. UN ختاما، تعتقد جمهورية كوريا أن تنشيط الجمعية العامة وتقوية منظومة الأمم المتحدة يجب أن يكونا عملية مستمرة ونشطة.
    Réaffirmant que la revitalisation de ses travaux est un élément critique de la réforme globale de l'Organisation des Nations Unies, UN وإذ تكرر تأكيد أن تنشيط أعمال الجمعية العامة عنصر بالغ الأهمية في عملية إصلاح الأمم المتحدة عموما،
    Réaffirmant que la revitalisation de ses travaux est un élément critique de la réforme globale de l'Organisation des Nations Unies, UN وإذ تكرر تأكيد أن تنشيط أعمال الجمعية العامة عنصر بالغ الأهمية في عملية إصلاح الأمم المتحدة عموما،
    Réaffirmant que la revitalisation de ses travaux est un élément critique de la réforme globale de l'Organisation des Nations Unies, UN وإذ تكرر تأكيد أن تنشيط أعمال الجمعية العامة عنصر بالغ الأهمية في عملية إصلاح الأمم المتحدة عموما،
    Une délégation a souligné que la revitalisation était nécessaire pour rétablir la primauté de l'ONU dans toutes les questions de développement. UN وشدد وفد على أن تنشيط أعمال الجمعية العامة يحتاج إلى استعادة الأمم المتحدة أوليّتها في قضايا التنمية.
    Réaffirmant que la revitalisation de ses travaux est un élément critique de la réforme globale de l'Organisation des Nations Unies, UN وإذ تكرر تأكيد أن تنشيط أعمال الجمعية العامة عنصر بالغ الأهمية في عملية إصلاح الأمم المتحدة عموما،
    Le Mouvement des pays non alignés estime que la revitalisation des travaux de l'Assemblée est un élément décisif de la réforme générale de l'ONU. UN وترى حركة عدم الانحياز أن تنشيط عمل الجمعية العامة يشكل عنصرا حاسما للإصلاح الشامل للأمم المتحدة.
    Sachant que la relance de la croissance économique et du développement durable dans tous les pays exige, notamment, un environnement économique international dynamique et favorable, UN وإذ تضع في اعتبارها أن تنشيط النمو الاقتصادي والتنمية المستدامة في جميع البلدان يتطلب جملة أمور منها توفر بيئة اقتصادية دولية دينامية وداعمة،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد