ويكيبيديا

    "أن تواصل أعمالها" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • de poursuivre ses travaux
        
    • poursuivre ses travaux ainsi que
        
    • doit poursuivre ses travaux
        
    • doit poursuivre son travail
        
    • devrait poursuivre ses travaux
        
    La délégation yougoslave demande aussi instamment au Secrétariat de poursuivre ses travaux concernant la rapidité et l'efficacité du déploiement et aussi ses consultations avec les États Membres à ce sujet. UN وأضافت أن وفدها يحث أيضا الأمانة العامة على أن تواصل أعمالها الخاصة بتحقيق الانتشار السريع والفعال، وعلى أن تواصل مشاوراتها مع الدول الأعضاء في هذا الشأن.
    2. Prie le Comité des politiques du développement de poursuivre ses travaux dans le domaine et de n’épargner aucun effort pour les achever au cours de sa prochaine session et de lui en rendre compte à sa session de fond de 1999; UN ٢ - يطلب إلى لجنة السياسات اﻹنمائية أن تواصل أعمالها وأن تبذل قصارى جهدها ﻹكمال عملها في هذا الصدد في دورتها المقبلة وأن تقدم تقريرا عنها المجلس الاقتصادي والاجتماعي في دورته الموضوعية لعام ١٩٩٩؛
    2. Prie le secrétariat intérimaire de poursuivre ses travaux sur les repères et indicateurs et, à cet égard : UN ٢ - تطلب إلى اﻷمانة المؤقتة أن تواصل أعمالها بشأن المقاييس والمؤشرات، وأن تقوم، في هذا الصدد، بما يلي:
    11. Prie le Comité de poursuivre ses travaux ainsi que le prévoit sa résolution 2819 (XXVI); UN 11 - تطلب إلى اللجنـــة أن تواصل أعمالها طبقا لقرار الجمعيـة العامة 2819 (د-26)؛
    10. Prie le Comité de poursuivre ses travaux ainsi que le prévoit sa résolution 2819 (XXVI); UN 10 - تطلب إلى اللجنـــة أن تواصل أعمالها طبقا لقرار الجمعيـة العامة 2819 (د-26)؛
    Rappelant sa résolution 48/31 du 9 décembre 1993, dans laquelle elle a prié la Commission du droit international de poursuivre ses travaux sur la question de la création d'une cour criminelle internationale en vue d'élaborer un projet de statut pour la cour, si possible à sa quarante-sixième session en 1994, UN " إذ تشير الى قرارها ٤٨/٣١ المؤرخ ٩ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣، الذي طلبت فيه الى لجنة القانون الدولي أن تواصل أعمالها بشأن مسألة وضع مشروع نظام أساسي لمحكمة جنائية دولية بغية وضع مشروع نظام أساسي إذا أمكن في دورتها السادسة واﻷربعين في عام ١٩٩٤،
    Rappelant aussi sa résolution 48/31 du 9 décembre 1993, par laquelle elle a prié la Commission du droit international de poursuivre ses travaux sur la question du projet de statut pour une cour criminelle internationale en vue d'élaborer le projet de statut d'une telle cour si possible à la quarante-sixième session de la Commission en 1994, UN وإذ تشير أيضا إلى قرارها ٤٨/٣١ المؤرخ ٥ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣ الذي طلبت فيه إلى لجنة القانون الدولي أن تواصل أعمالها بشأن مسألة مشروع النظام اﻷساسي لمحكمة جنائية دولية، بغية وضع مشروع نظام أساسي لمحكمة من هذا القبيل إذا أمكن في الدورة السادسة واﻷربعين للجنة في عام ١٩٩٤،
    9. Prie le Comité de poursuivre ses travaux conformément à la résolution 2819 (XXVI); UN 9 - تطلب إلى اللجنة أن تواصل أعمالها طبقا لقرار الجمعيـــــة العامة 2819 (د - 26)؛
    Rappelant également sa résolution 48/31 du 9 décembre 1993, par laquelle elle a prié la Commission du droit international de poursuivre ses travaux sur la question du projet de statut pour une cour criminelle internationale en vue d'élaborer le projet de statut d'une telle cour si possible à la quarante-sixième session de la Commission en 1994, UN وإذ تشير أيضا إلى قرارها ٤٨/٣١ المؤرخ ٩ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣ الذي طلبت فيه إلى لجنة القانون الدولي أن تواصل أعمالها بشأن مسألة مشروع النظام اﻷساسي لمحكمة جنائية دولية، بغية وضع مشروع نظام أساسي لمحكمة من هذا القبيل إذا أمكن في الدورة السادسة واﻷربعين للجنة في عام ١٩٩٤،
    e) A prié l'Équipe spéciale de poursuivre ses travaux sur les usagers et les utilisations des statistiques de l'industrie; UN )ﻫ( طلبت اللجنة الى فرقة العمل أن تواصل أعمالها بشأن مستعملي الاحصاءات الصناعية وأوجه استعمال هذه الاحصاءات؛
    Rappelant également sa résolution 48/31 du 9 décembre 1993, par laquelle elle a prié la Commission du droit international de poursuivre ses travaux sur la question du projet de statut pour une cour criminelle internationale en vue d'élaborer le projet de statut d'une telle cour si possible à la quarante-sixième session de la Commission en 1994, UN وإذ تشير أيضا إلى قرارها ٤٨/٣١ المؤرخ ٩ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣، الذي طلبت فيه إلى لجنة القانون الدولي أن تواصل أعمالها بشأن مسألة مشروع النظام اﻷساسي لمحكمة جنائية دولية، لوضع مشروع نظام أساسي لمحكمة من هذا القبيل، وذلك في الدورة السادسة واﻷربعين للجنة في عام ١٩٩٤، إذا أمكن،
    Elle a prié le Comité de poursuivre ses travaux visant à garantir la complémentarité des activités des organismes des Nations Unies et l'absence de doubles emplois et de chevauchements dans l'application d'Action 21, et de la tenir au courant de ses activités par l'intermédiaire du Comité administratif de coordination; UN وطلبت لجنة التنمية المستدامة إلى اللجنة المشتركة بين الوكالات أن تواصل أعمالها التي تستهدف كفالة التكامل بين الجهــود وتفــادي الازدواج والتداخــل فــي أنشطة منظومة اﻷمم المتحدة الرامية إلى تنفيذ جدول أعمال القرن ٢١، وأن تبقيها على علم بأنشطتها عن طريق لجنة التنسيق اﻹدارية؛
    12. Prie le Comité de poursuivre ses travaux ainsi que le prévoit sa résolution 2819 (XXVI) ; UN 12 - تطلب إلى اللجنـــة أن تواصل أعمالها طبقا لقرار الجمعيـة العامة 2819 (د - 26)؛
    12. Prie le Comité de poursuivre ses travaux ainsi que le prévoit sa résolution 2819 (XXVI); UN 12 - تطلب إلى اللجنـــة أن تواصل أعمالها طبقا لقرار الجمعيـة العامة 2819 (د - 26)؛
    10. Prie le Comité de poursuivre ses travaux ainsi que le prévoit sa résolution 2819 (XXVI) ; UN 10 - تطلب إلى اللجنـــة أن تواصل أعمالها طبقا لقرار الجمعيـة العامة 2819 (د - 26)؛
    11. Prie le Comité de poursuivre ses travaux ainsi que le prévoit sa résolution 2819 (XXVI) ; UN 11 - تطلب إلى اللجنـــة أن تواصل أعمالها طبقا لقرار الجمعيـة العامة 2819 (د - 26)؛
    12. Prie le Comité de poursuivre ses travaux ainsi que le prévoit sa résolution 2819 (XXVI); UN 12 - تطلب إلى اللجنـــة أن تواصل أعمالها طبقا لقرار الجمعيـة العامة 2819 (د-26)؛
    9. Prie le Comité de poursuivre ses travaux ainsi que le prévoit la résolution 2819 (XXVI) de l'Assemblée générale ; UN 9 - تطلب إلى اللجنة أن تواصل أعمالها طبقا لقرار الجمعيـــــة العامة 2819 (د - 26)؛
    Ce groupe de travail s'est réuni une fois en 2006 et doit poursuivre ses travaux en 2007. UN وقد اجتمعت فرقة العمل مرة واحدة في عام 2006 ويُتوقع أن تواصل أعمالها في عام 2007.
    La délégation russe approuve donc l’intention qu’a la CDI d’étudier la théorie et la pratique des réserves aux accords bilatéraux et, dans l’ensemble, elle estime que la CDI doit poursuivre son travail sur le sujet. UN وأضاف أن الوفد الروسي يوافق من ثم على اعتزام لجنة القانون الدولي دراسة نظرية وممارسة تقديم التحفظات على الاتفاقات الثنائية، ويرى بصفة عامة أن اللجنة يجب أن تواصل أعمالها بشأن الموضوع.
    Nous pourrions commencer par adopter la proposition de la délégation chilienne en vertu de laquelle tout organe subsidiaire qui serait établi devrait poursuivre ses travaux jusqu'à la fin de son mandat sans qu'il soit nécessaire de le reconstituer chaque année. UN ويمكن أن نبدأ باعتماد اقتراح وفد شيلي ومؤداه أنه بمجرد اتخاذ قرار بإنشاء هيئة فرعية، فإنها ينبغي أن تواصل أعمالها إلى أن تنجز ولايتها دون الحاجة إلى إعادة إنشائها كل سنة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد