ويكيبيديا

    "أن تواصل نظرها في" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • poursuivre l'examen de
        
    • poursuivre l'examen des
        
    • continuer à examiner la
        
    • de poursuivre l'examen du
        
    • continuer à se pencher sur
        
    Étant donné l'absence de financement, le CCINU a décidé de poursuivre l'examen de la question. UN ونظرا للافتقار إلى التمويل، قررت اللجنة أن تواصل نظرها في هذه المسألة.
    21. Décide de poursuivre l'examen de la question à titre hautement prioritaire à sa cinquante et unième session; UN ١٢ ـ تقرر أن تواصل نظرها في هذه المسألة في دورتها الحادية والخمسين باعتبارها مسألة ذات أولوية عالية ؛
    17. Prie la Commission des droits de l'homme de poursuivre l'examen des mesures visant à assurer l'application de la Déclaration; UN ١٧ - تطلب الى لجنة حقوق الانسان أن تواصل نظرها في التدابير اللازمة لتنفيذ الاعلان؛
    17. Prie la Commission des droits de l'homme de poursuivre l'examen des mesures visant à assurer l'application de la Déclaration; UN ١٧ - تطلب إلى لجنة حقوق اﻹنسان أن تواصل نظرها في التدابير اللازمة لتنفيذ اﻹعلان؛
    50. Décide de continuer à examiner la question, à titre prioritaire, à sa cinquante-troisième session au titre du point de l'ordre du jour intitulé « Droits de l'enfant ». UN ٠٥- تقرر أن تواصل نظرها في هذه المسألة، على سبيل اﻷولوية، في دورتها الثالثة والخمسين، في إطار بند جدول اﻷعمال المعنون " حقوق الطفل " .
    Il incombe à la Commission de tenir un tel débat avant de poursuivre l'examen du point de l'ordre du jour dont elle est actuellement saisie. UN ويتعين على اللجنة إجراء هذه المناقشة قبل أن تواصل نظرها في البند الحالي من جدول الأعمال.
    52. Il conviendrait, dans le cadre des mécanismes de défense des droits de l'homme, qu'ils aient été mis en place en vertu d'instruments juridiques ou à un autre titre, de continuer à se pencher sur toutes les violations des droits de l'homme fondées sur le sexe. UN 52- وينبغي لآليات حقوق الإنسان التقليدية وغير التقليدية أن تواصل نظرها في كافة انتهاكات حقوق الإنسان القائمة على أساس نوع الجنس وأن تعززها.
    10. Décide de poursuivre l'examen de la question à sa soixantième session. UN 10 - تقـرر أن تواصل نظرها في المسألة في دورتها الستين.
    64. Mesures à prendre: Le SBSTA voudra peut-être poursuivre l'examen de ce point et prendre toute mesure qu'il jugera nécessaire. UN 64- الإجراء: قد تود الهيئة الفرعية أن تواصل نظرها في هذا البند وأن تتخذ أي إجراء تراه مناسباً بشأنه.
    9. Décide de poursuivre l'examen de cette question à sa cinquante et unième session. UN ٩ - تقرر أن تواصل نظرها في هذه المسألة في دورتها الحادية والخمسين.
    106. Par sa résolution 1995/86, la Commission a décidé de poursuivre l'examen de la question à titre prioritaire à sa cinquante-deuxième session. UN ٦٠١- قررت اللجنة، في قرارها ٥٩٩١/٦٨، أن تواصل نظرها في هذه المسألة في دورتها الثانية والخمسين على سبيل اﻷولوية.
    9. Décide de poursuivre l'examen de cette question à sa cinquante et unième session. UN ٩ - تقرر أن تواصل نظرها في هذه المسألة في دورتها الحادية والخمسين.
    14. Décide de poursuivre l'examen de la question à sa soixante-dixième session. UN 14 - تقـرر أن تواصل نظرها في المسألة في دورتها السبعين.
    Prenant note de la résolution 48/128 de l'Assemblée générale, en date du 20 décembre 1993, dans laquelle celle-ci la priait de poursuivre l'examen des mesures visant à assurer l'application de la Déclaration, UN وإذ تحيط علما بقرار الجمعية العامة ٨٤/٨٢١ المؤرخ في ٠٢ كانون اﻷول/ ديسمبر ٣٩٩١ والذي طلبت فيه الجمعية العامة من لجنة حقوق اﻹنسان أن تواصل نظرها في التدابير اللازمة لتنفيذ اﻹعلان،
    À la même séance, le SBSTA est convenu de poursuivre l'examen des questions relatives aux registres au titre du paragraphe 4 de l'article 7 durant la séance de consultations informelles organisée par le Président du SBSTA, avec le concours de M. Ward. UN وفي الجلسة نفسها، وافقت الهيئة الفرعية على أن تواصل نظرها في القضايا المتصلة بالسجلات بموجب الفقرة 4 من المادة 7 أثناء الدورة في مشاورات غير رسمية يعقدها رئيس الهيئة الفرعية بمساعدة السيد وارد.
    Rappelant sa résolution 47/129 du 18 décembre 1992, dans laquelle elle a prié la Commission des droits de l'homme de poursuivre l'examen des mesures visant à assurer l'application de la Déclaration, UN وإذ تذكر بقرارها ٤٧/١٢٩ المؤرخ ١٨ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢، الذي طلبت فيه إلى لجنة حقوق اﻹنسان أن تواصل نظرها في التدابير اللازمة لتنفيذ اﻹعلان،
    Rappelant sa résolution 48/128 du 20 décembre 1993, dans laquelle elle a prié la Commission des droits de l'homme de poursuivre l'examen des mesures visant à assurer l'application de la Déclaration, UN وإذ تذكر بقرارها ٤٨/١٢٨ المؤرخ ٢٠ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣، الذي طلبت فيه الى لجنة حقوق الانسان أن تواصل نظرها في التدابير اللازمة لتنفيذ الاعلان،
    Rappelant sa résolution 47/129 du 18 décembre 1992, dans laquelle elle a prié la Commission des droits de l'homme de poursuivre l'examen des mesures visant à assurer l'application de la Déclaration, UN وإذ تذكر بقرارها ٤٧/١٢٩ المؤرخ ١٨ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢، الذي طلبت فيه إلى لجنة حقوق اﻹنسان أن تواصل نظرها في التدابير اللازمة لتنفيذ اﻹعلان،
    10. Décide de continuer à examiner la question et d'inscrire à l'ordre du jour provisoire de sa soixantième session un point intitulé " Amélioration de l'efficacité des méthodes de travail de la Première Commission " . > > UN " 10 - تقرر أن تواصل نظرها في هذه المسألة وأن تدرج في جدول الأعمال المؤقت لدورتها الستين بندا عنوانه `تحسين فعالية أساليب عمل اللجنة الأولى ' " .
    À sa 13e séance, le 20 juillet 2000, le Comité spécial a décidé de continuer à examiner la question de la liste des territoires auxquels s’applique la Déclaration à sa prochaine session, sous réserve des directives que l’Assemblée générale pourrait lui donner lors de sa cinquante-cinquième session (voir A/AC.109/2000/ L.15, par. 10). UN 29 - وفي الجلسة 13 المعقودة في 20 تموز/يوليه 2000، قررت اللجنة الخاصة أن تواصل نظرها في مسألة قائمة الأقاليم التي ينطبق عليها الإعلان في دورتها التالية، رهنا بأية توجيهات قد تصدرها الجمعية العامة في دورتها الخامسة والخمسين (انظر A/AC.109/2000/L.15، الفقرة 10).
    À sa 1499e séance, le 11 août, le Comité spécial a décidé de continuer à examiner la question de la liste des territoires auxquels s’applique la Déclaration à sa prochaine session, sous réserve des directives que l’Assemblée générale pourrait lui donner lors de sa cinquante-troisième session (A/AC.109/L.1886). UN ٣٣ - وفي جلستها ١٤٩٩ المعقودة في ١١ آب/أغسطس، قررت اللجنة الخاصة أن تواصل نظرها في مسألة قائمة اﻷقاليم التي ينطبق عليها اﻹعلان في دورتها التالية، رهنا بأية توجيهات قد تصدرها الجمعية العامة في دورتها الثالثة والخمسين A/AC.109/L.1886)(.
    69. À la 649e séance, le Comité a décidé de poursuivre l'examen du rapport à sa session de 1998. UN ٦٩ - قررت اللجنة، في جلستها ٦٤٩ أن تواصل نظرها في التقرير في دورتها لعام ١٩٩٨.
    47. Il conviendrait, dans le cadre des mécanismes de défense des droits de l'homme, qu'ils aient été mis en place en vertu d'instruments juridiques ou à un autre titre, de continuer à se pencher sur toutes les violations des droits de l'homme fondées sur le sexe. UN 47- ويجدر بآليات حقوق الإنسان التقليدية وغير التقليدية أن تواصل نظرها في كافة انتهاكات حقوق الإنسان القائمة على أساس نوع الجنس وأن تعززها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد