ويكيبيديا

    "أن توصي المجلس الاقتصادي" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • recommander au Conseil économique
        
    • recommander que le Conseil économique
        
    • recommander au Conseil d
        
    • a recommandé au Conseil économique
        
    La Commission a décidé de recommander au Conseil économique et social: UN وقررت اللجنة أن توصي المجلس الاقتصادي والاجتماعي بما يلي:
    La Commission a décidé également de recommander au Conseil économique et social d'adopter le projet de décision suivant: UN وقررت اللجنة أيضاً أن توصي المجلس الاقتصادي والاجتماعي باعتماد مشروع المقرر التالي:
    La Commission a décidé également de recommander au Conseil économique et social d'adopter le projet de décision suivant: UN وقررت اللجنة أيضاً أن توصي المجلس الاقتصادي والاجتماعي باعتماد مشروع المقرر التالي:
    La Commission décide également de recommander au Conseil économique et social d'approuver cette décision. UN كما تقرر اللجنة أن توصي المجلس الاقتصادي والاجتماعي بالتصديق على هذا المقرر.
    Par la suite, dans sa résolution 1999/7 en date du 25 août 1999, la SousCommission a décidé de recommander que le Conseil économique et social l'autorise à nommer un rapporteur spécial sur les droits des nonressortissants. UN ومن ثم، قررت اللجنة الفرعية، في قرارها 1999/7 المؤرخ 25 آب/أغسطس 1999، أن توصي المجلس الاقتصادي والاجتماعي بأن يأذن للجنة الفرعية بتعيين مقرر خاص يتولى التركيز على موضوع حقوق غير المواطنين.
    21. Le Comité a décidé de recommander au Conseil économique et social d'accorder le statut consultatif aux organisations non gouvernementales ci-après : UN ٢١ - وقررت اللجنة أن توصي المجلس الاقتصادي والاجتماعي بمنح المركز الاستشاري لديه للمنظمات غير الحكومية التالية:
    22. Le Comité a décidé de recommander au Conseil économique et social d'accorder le statut consultatif aux organisations non gouvernementales ci-après : UN ٢٢ - قررت اللجنة أن توصي المجلس الاقتصادي والاجتماعي بمنح المركز الاستشاري للمنظمات غير الحكومية التالية:
    a) De recommander au Conseil économique et social que le Groupe de travail tienne chaque année une session de quatre jours; UN )أ( أن توصي المجلس الاقتصادي والاجتماعي بأن يعقد الفريق العامل دورة واحدة في السنة مدتها أربعة أيام؛
    Le Comité a approuvé notre demande par consensus et, à l’issue de ses délibérations, il a décidé de recommander au Conseil économique et social de retirer le statut consultatif de la SCI. UN ووافقت اللجنة بتوافق اﻵراء على طلبنا في نهاية مداولاتها، وقررت أن توصي المجلس الاقتصادي والاجتماعي بسحب المركز الاستشاري لمنظمة التضامن المسيحي الدولية.
    Le Comité a décidé de recommander au Conseil économique et social de reclasser au statut consultatif général les deux organisations ci-après dotées du statut consultatif spécial : UN ٢٢ - قررت اللجنة أن توصي المجلس الاقتصادي والاجتماعي بأن يعيد تصنيف المنظمتين التاليتين من المركز الاستشاري الخاص الى المركز الاستشاري العام:
    53. À la 648e séance, le 21 janvier, le Comité a décidé de recommander au Conseil économique et social de reclasser l'organisation " Dayemi Complex Bangladesh " au statut consultatif spécial. UN ٥٣ - وفي الجلسة ٦٤٨، المعقودة في ٢١ كانون الثاني/يناير، قررت اللجنة أن توصي المجلس الاقتصادي والاجتماعي بإعادة تصنيف مجمع دايمي بنغلاديش إلى المركز الاستشاري الخاص.
    La Commission a également décidé de recommander au Conseil économique et social une procédure pour permettre la participation d'organisations de peuples autochtones non dotées du statut consultatif auprès du Conseil économique et social. UN كما قررت اللجنة أن توصي المجلس الاقتصادي والاجتماعي باتخاذ اجراء لاشتراك منظمات الشعوب اﻷصلية التي ليس لها مركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    21. À sa 616e séance, le 6 mai 1997, le Comité a décidé de recommander au Conseil économique et social d'inscrire sur la Liste la Foundation for Democracy in Africa. UN ١٢ - وقررت اللجنة في جلستها ٦١٦ المعقودة في ٦ أيار/مايو ٧٩٩١، أن توصي المجلس الاقتصادي والاجتماعي بمنح مؤسسة الديمقراطية في أفريقيا مركز الوجود على القائمة.
    36. Le Comité a décidé de recommander au Conseil économique et social d'octroyer le statut consultatif aux organisations non gouvernementales ci-après : UN ٦٣ - وقررت اللجنة أن توصي المجلس الاقتصادي والاجتماعي بمنح المركز الاستشاري للمنظمات غير الحكومية التالية:
    60. À la 635e séance, le 12 juin, le Comité a décidé de recommander au Conseil économique et social d'accorder le statut consultatif spécial au Cairo Institute for Human Rights Studies. UN ٠٦ - وقررت اللجنة، في جلستها ٥٣٦، المعقودة في ٢١ حزيران/يونيه، أن توصي المجلس الاقتصادي والاجتماعي بأن يمنح المركز الاستشاري الخاص لمعهد دراسات حقوق اﻹنسان بالقاهرة.
    La Commission a décidé de recommander au Conseil économique et social de veiller à ce que le secrétariat de la Commission se charge de certains aspects des activités entreprises par le Groupe de travail. UN وقررت اللجنة أن توصي المجلس الاقتصادي والاجتماعي بأن تواصل أمانة اللجنة الاضطلاع بجوانب معينة من العمل الذي استهله الفريق العامل.
    Pour des raisons de procédure, la Commission n'est donc pas en mesure de recommander au Conseil économique et social ou à l'Assemblée générale d'adopter un projet de résolution proclamant la deuxième Journée mondiale de la statistique. UN وبالتالي، فإن اللجنة ليست، من الناحية الإجرائية، في وضع يمكنها من أن توصي المجلس الاقتصادي والاجتماعي أو الجمعية العامة باعتماد مشروع قرار يحدد بموجبه اليوم العالمي الثاني للإحصاء.
    14. Décide de recommander au Conseil économique et social d'approuver le projet de résolution suivant pour adoption par l'Assemblée générale: UN ١٤- تقرِّر أن توصي المجلس الاقتصادي والاجتماعي بالموافقة على مشروع القرار التالي لكي تعتمده الجمعية العامة:
    Le Comité a décidé de recommander au Conseil économique et social d'adopter le calendrier provisoire des conférences et des réunions du Conseil et de ses organes subsidiaires pour 2010 et 2011, en ayant à l'esprit les observations et les questions formulées ci-dessus. UN وقررت اللجنة أن توصي المجلس الاقتصادي والاجتماعي باعتماد الجدول المؤقت لمؤتمرات واجتماعات المجلس وأجهزته الفرعية لعامي 2010 و 2011، مع مراعاة الملاحظات والمسائل المذكورة أعلاه.
    Par la suite, dans sa résolution 1999/7 en date du 25 août 1999, la SousCommission a décidé de recommander que le Conseil économique et social l'autorise à nommer un rapporteur spécial sur les droits des nonressortissants. UN ثم قررت اللجنة الفرعية، في قرارها 1999/7 المؤرخ 25 آب/أغسطس 1999، أن توصي المجلس الاقتصادي والاجتماعي بأن يأذن للجنة الفرعية بتعيين مقرر خاص يتولى التركيز على موضوع حقوق غير المواطنين.
    6. Lors de la même séance, la Commission a décidé de recommander au Conseil d'approuver les dates de sa quarante-sixième session, qui se tiendra du 3 au 6 mars 2015 (voir chapitre premier, sect. A). UN 6 - وفي الجلسة نفسها، قررت اللجنة أن توصي المجلس الاقتصادي والاجتماعي بعقد دورتها السادسة والأربعين في الفترة من 3 إلى 6 آذار/مارس 2015 (انظر الفصل الأول، الفرع ألف).
    Sur recommandation de la Sous—Commission, la Commission des droits de l'homme, dans sa résolution 17 (XXXVI) du 29 février 1980, a recommandé au Conseil économique et social d'autoriser la Sous—Commission à charger M. Abdelwahab Bouhdiba, en tant que Rapporteur spécial, d'établir un rapport sur l'exploitation du travail des enfants. UN وبناء على توصية من اللجنة الفرعية، قررت لجنة حقوق الإنسان، في قرارها 17(د-36) المؤرخ في 29 شباط/فبراير 1980، أن توصي المجلس الاقتصادي والاجتماعي بأن يأذن للجنة الفرعية بأن تعهد إلى السيد عبد الوهاب بوحديبة، باعتباره مقرراً خاصاً، بمهمة إعداد تقرير عن استغلال عمل الأطفال.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد