ويكيبيديا

    "أن حكومة أوغندا" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • que le Gouvernement ougandais
        
    • selon lesquelles le Gouvernement ougandais
        
    À cet égard, le Groupe constate que le Gouvernement ougandais a échoué à mettre fin au trafic d’or congolais sur son territoire. UN وفي هذا الصدد، يشير الفريق إلى أن حكومة أوغندا قد أخفقت في الحد من الاتجار غير المشروع بالذهب الكونغولي في إقليمها.
    A cet égard, je suis heureux de signaler que le Gouvernement ougandais a donné à la mission technique l'assurance qu'il fournirait toutes les facilités nécessaires et assurerait la sécurité du personnel des Nations Unies déployé dans la zone frontalière, lorsqu'il y serait invité. UN وفي هذا الصدد يسرني أن حكومة أوغندا قد أكدت للبعثة الفنية أنها ستقدم جميع التسهيلات اللازمة وأنها ستكفل سلامة أفراد اﻷمم المتحدة الذين يتم وزعهم على منطقة الحدود حسب الطلب.
    Nous tenons toutefois à rappeler que le Gouvernement ougandais est très attaché à la coexistence pacifique avec ses voisins dans l'intérêt de la stabilité de la région, en particulier de la région des Grands Lacs qui connaît actuellement les pires problèmes sociaux, politiques et sécuritaires. UN لكننا نود التأكيد مجددا أن حكومة أوغندا تؤمن بتعايش سلمي مع جيراننا يهدف إلى تعزيز الاستقرار اﻹقليمي خصوصا في منطقة البحيرات الكبرى التي تواجه حاليا بعضا من أسوأ المشاكل الاجتماعية والسياسية واﻷمنية.
    La délégation de la LRA m'a communiqué à ce sujet une note très utile dont je crois savoir que le Gouvernement ougandais est également saisi. UN وفي هذا الصدد، تلقيت ورقة مفيدة من وفد جيش الرب للمقاومة بشأن هذه المسألة، وعلمت أن حكومة أوغندا تنظر فيها أيضا في الوقت الحاضر.
    Contrairement aux allégations du Zaïre, selon lesquelles le Gouvernement ougandais aurait affirmé que des troupes ougandaises resteraient en territoire zaïrois, les Forces de défense populaire ougandaises n'ont à aucun moment traversé la frontière pour pénétrer en territoire zaïrois. UN خلافا لما زعمته زائير من أن حكومة أوغندا أكدت أن القوات اﻷوغندية ستبقى في اﻷراضي الزائيرية، فإنه لم يحدث في أي وقت أن قوات الدفاع الشعبية اﻷوغندية عبرت الحدود ودخلت اﻷراضي الزائيرية.
    J'ai noté que le Gouvernement ougandais étudie la possibilité d'un dispositif régional de sécurité qui associerait le Gouvernement de la République démocratique du Congo et le Gouvernement soudanais au traitement des questions touchant l'Armée de résistance du Seigneur. UN وقد لاحظت أن حكومة أوغندا تعكف بنشاط على النظر في وضع آلية للأمن الإقليمي تضم أيضا حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية وحكومة السودان في المسائل المتصلة بجيش الرب للمقاومة.
    Je voudrais assurer cet organe que le Gouvernement ougandais n'a absolument aucun désir de rester une journée de plus en République démocratique du Congo, pourvu que la République démocratique du Congo mette fin à ces incursions transfrontières qui ont abouti à des atrocités interminables et à des actes de banditisme contre notre peuple. UN ونود أن نؤكد لهذه الهيئة أن حكومة أوغندا لا ترغب بأي حال في البقاء يوما واحدا أطول مما ينبغي في جمهورية الكونغو الديمقراطية، شريطة أن تتمكن حكومة الكونغو الديمقراطية من وضع حد لهذه الغزوات عبر الحدود، التي أسفرت عن فظائع لا حد لها وأعمال لصوصية استهدفت شعبنا.
    Le Secrétaire général informe l'Assemblée générale que le Gouvernement ougandais a désigné M. Nathan Irumba pour devenir membre du Comité des contributions pour un mandat portant sur la période susmentionnée. UN 2 - ويود الأمين العام أن يبلغ الجمعية العامة أن حكومة أوغندا رشحت ناثان إيرومبا لتعيينه في لجنة الاشتراكات للفترة المذكورة أعلاه.
    1. Il est manifeste que le Gouvernement ougandais a cherché à formuler des allégations contre le Soudan en les faisant coïncider avec les intérêts de ceux qui ont déclenché et orchestré la campagne, pour appuyer leurs machinations visant à incriminer le Soudan devant le Conseil de sécurité. UN ١ - لقد كان ملحوظا أن حكومة أوغندا كانت تحاول أن تصوغ إدعاءاتها ضد السودان بطريقة تتفق ومصالح الذين حرضوا على المسرحية ودبروها لدعم مكائدهم في مجلس اﻷمن من أجل تجريم السودان.
    Tout en indiquant que le Gouvernement ougandais avait décidé que l'Ouganda demeurerait partie à l'Accord de Lusaka, cette lettre ajoutait que le Gouvernement se réservait le droit de dénoncer unilatéralement l'Accord s'il continuait à être mécontent de ce que la volonté politique de l'exécuter faisait apparemment défaut. UN وعلى الرغم من أن حكومة أوغندا ذكرت في رسالتها أنها قررت أن تبقى طرفا في اتفاق لوساكا فقد أشارت إلى أنها تحتفظ لنفسها بحق الانسحاب من جانب واحد من الاتفاق إذا ظلت غير راضية عن عدم توفر الارادة السياسية البادية للعيان لتنفيذه.
    Le Secrétaire général informe l’Assemblée générale que le Gouvernement ougandais a proposé la candidature de M. Nestor Odaga-Jalomayo en vue de sa nomination au Comité des pensions du personnel pour un mandat de trois ans commençant le 1er janvier 1998. UN ٢ - ويود اﻷمين العام إبلاغ الجمعية العامة أن حكومة أوغندا قامت بترشيح السيد نستور أوداغا - جالومايو للتعيين في لجنة المعاشات التقاعدية لموظفي اﻷمم المتحدة لفترة ولاية تبدأ في ١ كانون الثاني/ يناير ١٩٩٨.
    Mme Otiti (Ouganda), après avoir associé sa délégation à la déclaration faite par le Qatar au nom du Groupe des 77 et de la Chine, indique que le Gouvernement ougandais a institué puis renforcé son ministère chargé des handicapés et des personnes âgées, et créé une équipe spéciale nationale chargée des personnes âgées. UN 16 - السيد أوتيتي (أوغندا): بعد أن أعلن انضمام وفده إلى الإعلان الذي أدلت به قطر باسم مجموعة الـ77 والصين، أشار إلى أن حكومة أوغندا أقامت ثم عززت إقامة وزارة مكلفة بالمعوقين والمسنين، وأنشأت فريق وطني خاص معني بالمسنين.
    Le Groupe de contrôle a reçu des informations selon lesquelles le Gouvernement ougandais a fourni des armes, des munitions et du personnel militaire au GFT, comme indiqué ci-après. UN 129 - تلقى فريق الرصد معلومات تفيد أن حكومة أوغندا قدمت أسلحة وذخيرة وأفراد عسكريين لدعم الحكومة الاتحادية الانتقالية، على النحو التالي:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد