ويكيبيديا

    "أن حكومة نيبال" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • que le Gouvernement népalais
        
    L'intervenant souligne que le Gouvernement népalais s'acquitte des obligations qui lui incombent sur le plan international et présente régulièrement les rapports qui lui sont demandés. UN وأكد المتكلم أن حكومة نيبال تفي بالتزاماتها على الصعيد الدولي، وتقدم بانتظام التقارير المطلوبة منها.
    Il a noté avec satisfaction que le Gouvernement népalais avait respecté le mandat de la visite. UN وقد لاحظ بارتياح أن حكومة نيبال تمتثل كل الامتثال لشروط زيارته.
    Quatrièmement, le Bhoutan souhaite remercier le HCR de lui avoir fourni une base de données sur les personnes vivant dans les camps étant donné que le Gouvernement népalais refusait de lui en communiquer la liste malgré ses demandes répétées. UN ورابعا، فإن بلده يود أن يوجه الشكر إلى المفوضية لتزويدها إياه بقاعدة بيانات بشأن المقيمين في المخيمات، بالنظر إلى أن حكومة نيبال رفضت تقديم قائمة بهم بالرغم من الطلبات المتكررة.
    L'orateur a fait observer que le Gouvernement népalais était fermement déterminé à parvenir aux objectifs du Millénaire pour le développement et que des progrès encourageants avaient été faits dans plusieurs domaines. UN وأشار السفير سافوستيانوف إلى أن حكومة نيبال ملتزمة التزاما قويا بتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، وأنه قد أحرز تقدم كبير في عدد من المجالات.
    Je souhaite réaffirmer que le Gouvernement népalais se tient prêt à signer l'accord de siège, conformément à la résolution de l'Assemblée, dès que le Secrétariat lui aura fourni un projet d'accord. UN وأود أن أكرر التأكيد على أن حكومة نيبال مستعدة لتوقيع اتفاق البلد المضيف، عملا بقرار الجمعية العامة، حالما تزودها الأمانة العامة بمشروع لذلك.
    Il a également annoncé que le Gouvernement népalais avait pris les mesures préparatoires nécessaires pour que le Comité spécial, formé conformément à la Constitution, soit en mesure de prendre aisément le relais de la MINUNEP. UN وأعلن أيضاً أن حكومة نيبال قد اضطلعت بالفعل بالأعمال التحضيرية اللازمة بهدف جعل اللجنة الخاصة المشكلة وفق الدستور، هيئة قادرة على الاضطلاع بطريقة سلسة بجميع مهام البعثة.
    Notant que le Gouvernement népalais, dans la lettre du 18 décembre 2007 qu'il a adressée au Secrétaire général UN وإذ يلاحظ أن حكومة نيبال تنوه، في رسالتها المؤرخة 18 كانون الأول/ديسمبر 2007 والموجهة إلى الأمين العام(
    Vous savez que le Gouvernement népalais est fermement résolu à consolider davantage la paix et, en coopération avec tous les acteurs politiques et autres parties prenantes, s'emploie progressivement à mener le processus de paix dans le pays à une conclusion logique. UN وأنتم تعلمون أن حكومة نيبال ملتزمة التزاما راسخا بمواصلة توطيد السلام، وأنها باتت تحرز، بالتعاون مع جميع الأطراف الفاعلة السياسية وسائر أصحاب المصلحة، تقدما مطردا في مسعاها للسير بعملية السلام قدما نحو خاتمتها المنطقية في البلاد.
    En réponse à une question posée par des membres du Conseil, le Représentant spécial a indiqué que le Gouvernement népalais pouvait demander une reconduite technique du mandat de la Mission des Nations Unies au Népal étant donné que les négociations pour la formation d'un gouvernement ne seront probablement pas terminées avant le délai fixé dans la constitution provisoire, à savoir le 28 mai. UN ورداً على سؤال من أعضاء المجلس ذكر الممثل الخاص للأمين العام أن حكومة نيبال يمكن أن تطلب التمديد التقني لولاية بعثة الأمم المتحدة في نيبال نظرا لأن المفاوضات المتعلقة بتشكيل الحكومة من غير المرجح أن تفي بالموعد النهائي المقرر في 28 أيار/مايو الوارد في الدستور المؤقت.
    Notant que le Gouvernement népalais, dans la lettre datée du 18 décembre 2007 (S/2007/789, annexe) qu'il a adressée au Secrétaire général, reconnaît la contribution de la MINUNEP et demande que son mandat soit prorogé de six mois, UN وإذ يلاحظ أن حكومة نيبال تعترف بمساهمة بعثة الأمم المتحدة في نيبال، كما جاء في رسالتها المؤرخة 18 كانون الأول/ديسمبر 2007 الموجهة إلى الأمين العام (S/2007/789، المرفق)، وأنها تطلب تمديد ولاية البعثة لمدة ستة أشهر،
    Notant que le Gouvernement népalais, dans la lettre datée du 18 décembre 2007 (S/2007/789, annexe) qu'il a adressée au Secrétaire général, reconnaît la contribution de la MINUNEP et demande que son mandat soit prorogé de six mois, UN وإذ يلاحظ أن حكومة نيبال تعترف بمساهمة بعثة الأمم المتحدة في نيبال، كما جاء في رسالتها المؤرخة 18 كانون الأول/ديسمبر 2007 الموجهة إلى الأمين العام (S/2007/789، المرفق)، وأنها تطلب تمديد ولاية البعثة لمدة ستة أشهر،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد