ويكيبيديا

    "أن حياتك" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • que ta vie
        
    • que votre vie
        
    • que la vie
        
    • une vie
        
    • votre vie peut être
        
    Juste parce que tu as un job ne veux pas dire que ta vie est plus dur que celle des autres. Open Subtitles فقط لأن لديك وظيفة لا يعني أن حياتك هو أن من أصعب بكثير من أي شخص آخر.
    Je sais que ta vie tourne autour de tes intermèdes sexuels.. Open Subtitles أعلم أن حياتك باب دائر من العلاقات الجنسية المفصولة
    Tu as l'impression que ta vie est fichue mais elle... devient juste plus intéressante. Open Subtitles قد تشعر أن حياتك قد انتهت لكنها.. أصبحث أكثر إثارة فحسب
    J'ai la certitude que votre vie a été marquée de façon indélébile par les 28 années passées. UN وليس لدي شك في أن حياتك قد وشمت بندوب لا تنمحي نتيجة للحياة التي عشتها طوال الثماني والعشرين سنة الماضية.
    Compte tenu du choc, de la panique et du trajet depuis l'adresse associée, je dirais que votre vie d'avant prendra fin dans 20 minutes. Open Subtitles بتحليل درجة الصدمة والقرار العاطفي ووقت الرحلة إستناداً على العنوان قد أقول أن حياتك ، كما تعرفها تبقى بها 20 دقيقة
    C'est difficile de s'y habituer, l'idée que votre vie n'est plus la vôtre. Open Subtitles إنه أمر شاق كي تعتاد عليه فكرة أن حياتك ليست ملكك بعد
    Et un matin, au réveil, on se dit que la vie devrait être différente. Open Subtitles وفي يوم ما تستيقذي .. وتدركي .. أن حياتك يجب أن تكون مختلفة
    Des épices, pour que ta vie ne soit jamais sans saveur. Open Subtitles التوابل بحيث أن حياتك لن تكون أبداً بدون طعم
    Tu sais ce que ça fait de savoir que ta vie est finie ? Open Subtitles هل لديك أي فكرة عن معنى معرفة أن حياتك انتهت ؟
    Je pense que c'est parce que ta vie est en désaccord avec la nature. Open Subtitles أعتقد أن الأمر بسبب أن حياتك تتعارض مع الطبيعة بشكل جذري
    Tu travailles pour moi, et tu devras te rappeler que ta vie est à tout instant, mon cher garçon, entre mes mains. Open Subtitles تعمل تحت إمرتي، و ستتذكر أن حياتك طوال الوقت ، برمتها
    Crois-tu parfois que ta vie prend un chemin contraire à tes attentes ? Open Subtitles هل شعرتِ من قبل أن حياتك قد تحولت إلى أمراً ما لم تنويه قط ؟
    As-tu déjà rencontré cette façon d'aimer qui te fait comprendre que ta vie entière était un mensonge ? Open Subtitles هل وقعت في الحب الذي يجعلك تدرك أن حياتك كلها كذبة؟
    Je vois, maintenant que tu sais que ta vie aurait pu être meilleure, tu m'en veux de t'avoir retenu. Open Subtitles فهمت الآن أتظن أن حياتك ستكون أفضل وتكرهني على عدم حصول ذلك
    Je sais que votre vie privée n'est pas de mes affaires... mais quand cela commence à... Open Subtitles أعلم أن حياتك الشخصيه أمر لا يعنيني لكن عندما تبدأ في التأثير على حياتك العامه
    Quand tu rencontreras ton nouvel instructeur, vous lui direz que votre vie est en jeu, que vous avez prouvé votre loyauté encore et encore, et qu'il est temps pour vous de rencontrer Shepherd. Open Subtitles عندما تقابلين رئيسك الجديد أخبريه أن حياتك على المحك هنا وأنكي أثبتي إخلاصك، مرة بعد الأخرى
    Je pense que votre vie ressemble plus à un film minimaliste japonais. Open Subtitles أنا أعتقد أن حياتك ما هي إلا كالفيلم الياباني القصير
    Je sais que votre vie n'a pas été facile. Open Subtitles أعلم أن حياتك الأسرية لم تكن على ما يرام
    Offrez-le à vos enfants. Montrez que votre vie avait un sens. Open Subtitles اهد هذا لأبنائك وأحفادك أرهم أن حياتك كان لها معنى
    On dit que votre vie repasse avant qu'on meure, mais ça ne m'est pas arrivé. Open Subtitles يقولون أن حياتك تمر من أمام عيناك قبل الموت ولكنلميحدثلىهذا.
    Considérez à quel point vous avez de la chance que la vie vous ait souri jusqu'ici. Open Subtitles بالإعتبار كم أنت محظوظ أن حياتك كانت جيدة إلى حد بعيد
    Il semble que vous avez eu une vie bien remplie. Open Subtitles ويبدو أن حياتك كانت ممتلئة تماماً من قبل
    On vous le répète, votre vie peut être en danger. Open Subtitles نرى بأنه علينا أن نقول هذا مجدداً أن حياتك في خطر

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد