Tu pensais que ma vie était un baril de poudre géant. | Open Subtitles | أنت ظننتي أن حياتي عبارة عن برميل ضخم واقف |
Qu'est-ce qui vous fait penser que ma vie privée est indécente? | Open Subtitles | ما الذي جعلك تعتقد أن حياتي الخاصة غير محتشمة؟ |
Le fait est que ma vie et ma santé, comme la santé de millions d'autres personnes, dépendent des décisions que vous prenez. | UN | والحقيقة هي أن حياتي وصحتي، كصحة ملايين آخرين اليوم، تعتمد على قراراتكم. |
Je n'aurai jamais cru que ma vie prendrait cette tournure. | Open Subtitles | لم أفكر أبدا أن حياتي سوف تتحول بهذه الطريقة. |
Quand j'étais enfant, je n'aurai jamais cru que ma vie prendrait cette tournure. | Open Subtitles | عندما كنت طفلا، لم أفكر أبدا أن حياتي سوف تتحول بهذه الطريقة. |
Je pensais que ma vie serait plus simple, meilleure si je pouvais être attiré par ces femmes à serre-tête. | Open Subtitles | كنت أعتقد أن حياتي ستكون أفضل وأسهل لو أني أستطيع أن أنجذب لامرأة من هذا الصنف |
Incendie criminel. J'étais sûr que ma vie était finie. | Open Subtitles | افتعال حريق،الدرجة الأولى كنت متأكدا من أن حياتي انتهت |
Il s'avère que ma vie n'a pas été la mienne lors de ses 20 ans passé. | Open Subtitles | اتضح لي أن حياتي لم تكُن تخصني للـ20 سنة الأخيرة |
Depuis que ma vie est en ligne, je dois juste savoir... ce que les Russes vous donnent pour ça ? | Open Subtitles | بما أن حياتي في مخاطرة يجب أن أعرف ماذا يعطونك الروس لأجل هذا ؟ |
Sheldon, je sais que l'on a eu nos hauts et nos bas, mais je peux honnêtement dire que ma vie est tellement plus intéressante parce que tu en fais parti. | Open Subtitles | شيلدون, اعلم أنه كان بيننا مد وجزر لكن يمكنني بصراحة قول أن حياتي |
Bien, alors cligne des yeux ou autre si tu penses que ma vie est en danger. | Open Subtitles | أرمشي أو لمحي لي إذا كنت تعتقدين أن حياتي في خطر |
Le fait que ma vie a été épargnée doit vouloir signifier quelque chose. | Open Subtitles | حقيقة أن حياتي أنقذت يجب أن يعني ذلك شيئا. |
Mais j'ai su que si je voulais que ma vie est un sens, il fallait que je sorte de là. | Open Subtitles | لكنّي عرفت أن حياتي إن كان لها أيّ معنى لا بدّ أن أخرج من هناك |
Même quand il pensait que ma vie ne valait rien. | Open Subtitles | حتى عندما ظن أن حياتي لا قيمة لها. |
Mais je sais que ma vie a été plus dure de ne pas t'avoir pour parler. | Open Subtitles | لكنني أعرف أن حياتي كانت اكثر صعوبة لعدم وجودك للتحدث إليك |
Et j'ai l'impression que ma vie m'échappe comme un chat qui ne veut pas qu'on le tienne. | Open Subtitles | وأشعر أن حياتي تنزلق بعيداً عني مثل القطة التي لا تريد أن يمسكها أحد. |
Elle a dit que ma vie serait ruinée indépendamment de ce que je disais, donc je pourrais tout aussi bien en tirer profit, donc c'est ce que j'ai fait." | Open Subtitles | إنها قالت أن حياتي سوف تكون مدمرة بغض النظر عما قلته لذا قد يستفيدون منها لذلك هذا ما فعلته |
Ils ne peuvent pas se faire à l'idée que ma vie n'a aucun sens sans toi. | Open Subtitles | لا يستطيعون فهم فكرة أن حياتي لا تتمحور حولك |
J'aurais jamais cru que ma vie changerait autant. | Open Subtitles | ما كنت لأخمن أبدا أن حياتي قد تتغير كما حدث منذ أن انتقلت الى لوس أنجيلوس |
Comme si ma vie n'était pas déjà assez compliquée en ce moment. | Open Subtitles | كما لو أن حياتي ليست صعبة بشكل كافٍ حالياً. |
Oui. J'imagine que toute ma vie est consignée ici. | Open Subtitles | أجل، أعتقد أن حياتي بأكملها مُوثقة بملفات في مكان ما هنا |
Ma vie prend enfin tout son sens. | Open Subtitles | انا أحب ما أقوم به، يا رجل أشعر اخيرا أن حياتي تتحرك في الاتجاه الصحيح |