ويكيبيديا

    "أن رأيت" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • que j'ai vu
        
    • vu un
        
    • vu de
        
    • vu une
        
    • vu d'
        
    • avoir vu
        
    • vu quelque
        
    • vu le
        
    • que je n'ai pas vu
        
    • vu la
        
    • vu les
        
    • que je voie
        
    • que je vois
        
    • avais pas vu
        
    D'après le plan de vol que j'ai vu, le trafiquant de drogue n'a qu'un seul pilote pour contrôler le drone de tête. Open Subtitles واستنادا إلى نمط الطيران أن رأيت ومهربي المخدرات يكون طيار واحد السيطرة على الطائرات بدون طيار الرصاص.
    Mes aïeux. J'ai vu un restaurant. J'ai jamais vu un restaurant pareil de toute ma vie. Open Subtitles يا إلهي، لقد رأيت مطعمًا، لم يسبق أن رأيت مطعما كهذا في حياتي.
    J'ai croisé des ours, des lynx, et tous les oiseaux que l'on peut imaginer mais je n'ai jamais vu de dragon. Open Subtitles وبينما أرى الدببة والبوبكات، وكل أنواع الطيور التي يمكنكم أن تتخيلوهم، لم يسبق ليّ أن رأيت تنينًا.
    As-tu déjà vu une photo de toi... prise sans que tu saches qu'on te photographiait ? Open Subtitles هل سبق لك أن رأيت صورة لك إلتُقطت دون أن تدري أنك تُصور؟
    Je suis désolé de vous interrompre, mais cela fait longtemps que je n'ai pas vu d'autres humains. Open Subtitles عذرا على المقاطعة, لكن مر وقت طويل منذ أن رأيت بشرا آخرين
    Après t'avoir vu si heureux avec Horace le briseur de ménage, j'ai pris une décision. Open Subtitles بعد أن رأيت كم كنت سعيداً مع مخرب البيوت ، اتخذت قراراً
    Tu as déjà vu quelque chose comme ça avant ? Open Subtitles هل سبق لك أن رأيت شيئا من هذا القبيل من قبل؟
    C'était vraiment embarrassant, mais honnêtement, depuis que j'ai vu cette vidéo dans le hall, je veux vraiment voir ses employés. Open Subtitles كان ذلك مخزيًا حقًا ولكن بصدق، منذ أن رأيت ذلك الفيديو في الردهة وأردت وجود انشقاق بين موظفيه
    C'était vraiment embarrassant, mais honnêtement, depuis que j'ai vu cette vidéo dans le hall, je veux vraiment voir ses employés. Open Subtitles كان ذلك مخزيًا حقًا ولكن بصدق، منذ أن رأيت ذلك الفيديو في الردهة وأردت وجود انشقاق بين موظفيه
    Mais depuis que j'ai vu ce qui se passe la nuit... Open Subtitles لكن منذ أن رأيت ما حدث في المرة الماضية
    Avez-vous déjà vu un groupe aussi prêt à prendre du plaisir avec eux-mêmes ? Open Subtitles هل سبق لك أن رأيت مجموعة أكثر استعدادا لنلهو مع أنفسهم؟
    Non, y'a rien de pire que ça. T'as déjà vu un mec manger ? Open Subtitles لا، المواعدة سيئة هل سبق لك أن رأيت رجلاً يتناول الطعام؟
    J'ai colorié le canard en bleu parce que je n'ai jamais vu de canard bleu. Open Subtitles رسمت البطة زرقاء ، لأنه لم يسبق لي أن رأيت بطة زرقاء
    Des indicateurs que je trouve aussi chez la plupart de mes patients, mais je dois dire que je n'ai jamais vu de cas aussi avancé chez quelqu'un d'aussi jeune. Open Subtitles لديك العديد من المؤشرات المشتركة مع معظم مرضاي سأقر أنه لم يسبق لي أن رأيت حالة متطورة كهذه في أحد يافع جدا
    - Pardon ? Tu n'as jamais vu une languette auparavant ? Open Subtitles -عفوا؟ ألم يسبق لك أن رأيت لُسيَن ٌمن قبل
    Pardon de vous interrompre, mais j'ai pas vu d'autres humains depuis longtemps. Open Subtitles عذرا على المقاطعة, لكن مر وقت طويل منذ أن رأيت بشرا آخرين
    Je suis allée à l'hôpital après avoir vu le Père Calahan. Open Subtitles لقد ذهبت إلى المستشفى بعد أن رأيت الأب كالاهان
    Avez-vous déjà vu quelque chose d'aussi beau ? Open Subtitles هل سبق أن رأيت شيئًا جميلاً جدًا من قبل؟
    Ça fait longtemps que je n'ai pas vu mon frère. Open Subtitles لقد مضى زمن طويل منذ أن رأيت أخي.
    Si elle avait une fausse carte, j'aurais vu la photo. Open Subtitles إذا كان لديها هوية مزورة أود أن رأيت تماما الصورة.
    Je n'ai jamais vu les Brésiliens si déprimés. Open Subtitles .لم يسبق أن رأيت البرازليين في حالة كئيبة جدّا
    Enfin... jusqu'à ce que je voie qu'il n'était pas prêt à admettre les siens. Open Subtitles كان هذا إلى أن رأيت أنه غير مستعد للاعتراف كم كان سخيفاً
    J'étais content d'être ici jusqu'à ce que je vois ta tête. Open Subtitles كُنت أشعر بالحمآس هُنا إلى أن رأيت وجهك، كوفي
    Ca fait des semaines que j'avais pas vu quelqu'un de normal. Open Subtitles شكراً لله لقد مضت أسابيع منذ أن رأيت أي شخص طبيعي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد