ويكيبيديا

    "أن شركة إنرجوبروجكت" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • qu'Energoprojekt
        
    Il n'y a aucun autre élément indiquant l'objet du paiement de ce montant ou établissant qu'Energoprojekt ait payé le montant réclamé. UN ولا يوجد أي دليل آخر يوضح الهدف من دفع هذا المبلغ أو دليل على أن شركة إنرجوبروجكت دفعت المبلغ المطالب به.
    506. Le Comité conclut qu'Energoprojekt n'a pas présenté de pièces suffisantes pour étayer sa réclamation. UN 506- ويرى الفريق أن شركة إنرجوبروجكت لم تقدم أدلة كافية لدعم خسارتها.
    552. Le Comité conclut qu'Energoprojekt n'a pas fourni suffisamment de preuves à l'appui de sa réclamation. UN 552- ويرى الفريق أن شركة إنرجوبروجكت لم تقدم أدلة كافية تثبت صحة مطالبتها.
    578. Le Comité conclut qu'Energoprojekt n'a pas fourni de pièces suffisantes à l'appui de sa réclamation au titre des agios pour découvert bancaire. UN 578- ويرى الفريق أن شركة إنرجوبروجكت لم تقدم أدلة كافية على صحة مطالبتها بتعويض عن الفوائد المترتبة على استخدامها تسهيلات السحب على المكشوف.
    248. Le Comité estime qu'Energoprojekt n'a pas présenté suffisamment de pièces justificatives attestant qu'elle était propriétaire des installations et du matériel faisant l'objet de sa réclamation ou qu'elle avait payé ces installations et matériel. UN 248- يرى الفريق أن شركة إنرجوبروجكت لم تقدم أدلة كافية تثبت ملكيتها أو دفعها قيمة الخسائر في المنشآت والمعدات المذكورة في مطالبتها.
    544. En résumé, le Comité conclut qu'Energoprojekt a subi une perte résultant directement de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq pour ce qui est des éléments ciaprès inclus dans sa réclamation au titre des pertes liées aux contrats. UN 544- إيجازاً يرى الفريق أن شركة إنرجوبروجكت تكبدت خسارة نتجت مباشرة عن غزو العراق واحتلاله للكويت فيما يتعلق بالبنود التالية المدرجة في مطالبتها بتعويض عن خسائر العقود.
    562. En application des principes énoncés au paragraphe 170 du Résumé, le Comité note qu'Energoprojekt n'a pas fourni, pour la majorité des pertes alléguées, une filière documentaire indiquant de façon détaillée les dépenses engagées pour évacuer ses employés. UN 562- وبتطبيق المبادئ الواردة في الفقرة 170 من الموجز، يلاحظ الفريق أن شركة إنرجوبروجكت لم تقدم، فيما يتعلق بأغلبية الخسائر المزعومة، سجلاً وثائقياً يفصِّل النفقات المتكبدة فيما يتعلق بإجلاء موظفيها.
    563. Le Comité conclut qu'Energoprojekt n'a fourni de pièces justificatives suffisantes qu'en ce qui concerne la réclamation relative aux factures nos 4, 6, 9 et 10 d'un montant de USD 6 278. UN 563- ويرى الفريق أن شركة إنرجوبروجكت لم تقدم أدلة كافية سوى فيما يتعلق بمطالبتها بشأن الفواتير المرقمة 4 و6 و9 و10 وقيمتها 278 6 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة.
    Le Comité constate aussi qu'Energoprojekt n'a fourni aucune pièce indiquant que le maître de l'ouvrage se ralliait à son interprétation de l'article 8.1.21 du contrat sur lequel elle se fondait pour réclamer les agios versés. UN وفضلاً عن ذلك، يرى الفريق أن شركة إنرجوبروجكت لم تقدم دليلاً عن موافقة صاحب العمل على تفسيرها للمادة 8-1-21 من العقد التي تؤسس عليها شركة إنرجوبروجكت مطالبتها بدفع الفوائد.
    577. Le Comité estime qu'Energoprojekt n'a pas établi que les coûts allégués correspondant aux agios pour découvert bancaire avaient été directement causés par l'invasion et l'occupation du Koweït par l'Iraq. UN 577- ويقرر الفريق أن شركة إنرجوبروجكت لم تثبت أن جميع التكاليف المزعومة التي تحملتها بسبب الفوائد المدفوعة مقابل استخدام تسهيلات السحب على المكشوف نجمت مباشرة عن غزو العراق واحتلاله للكويت.
    a) En ce qui concerne les factures qui ont été certifiées et acquittées par le client, le Comité constate qu'Energoprojekt a inclus dans son calcul du montant réclamé la différence entre les montants facturés et les montants finalement approuvés pour paiement. UN (أ) فيما يتعلق بالفواتير التي صدق عليها صاحب العمل ودفعها، يرى الفريق أن شركة إنرجوبروجكت أدرجت في حساباها للمبلغ المطلوب الفارق في القيم بين مبالغ الفواتير والمبالغ التي وُوفق على دفعها في نهاية المطاف.
    523. Compte tenu des éléments de preuve communiqués, le Comité conclut qu'Energoprojekt a subi une perte résultant directement de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq d'un montant de USD 4 730 500 et recommande d'allouer une indemnité de ce montant. UN 523- ويرى الفريق، استناداً إلى الأدلة المقدمة، أن شركة إنرجوبروجكت تكبدت خسارة كنتيجة مباشرة لغزو العراق واحتلاله للكويت قدرها 500 730 4 دولار من دولارات الولايات المتحدة، ويوصي بدفع تعويض بهذا المبلغ.
    529. Compte tenu des éléments de preuve fournis, le Comité conclut qu'Energoprojekt a subi une perte résultant directement de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq d'un montant de USD 63 640, et recommande d'allouer une indemnité de ce montant. UN 529- ويرى الفريق، استناداً إلى الأدلة المقدمة، أن شركة إنرجوبروجكت قد تكبدت خسارة كنتيجة مباشرة لغزو العراق واحتلاله للكويت قيمتها 640 63 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة، ويوصي بدفع تعويض بهذا المبلغ.
    575. Le Comité constate qu'Energoprojekt n'a fourni d'éléments de preuve suffisants qu'en ce qui concerne les pertes qui résulteraient de l'émission de la lettre de crédit, soit USD 10 530, et de l'émission de la garantie de bonne exécution, soit USD 4 810. UN 575- ويرى الفريق أن شركة إنرجوبروجكت لم تقدم أدلة كافية إلا فيما يتعلق بالخسائر التي تزعم أنها تكبدتها عند إصدار خطاب ائتمان بمبلغ 530 10 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة ومقابل إصدار سندات أداء بمبلغ 810 4 دولارات من دولارات الولايات المتحدة.
    540. Compte tenu des pièces fournies, le Comité conclut qu'Energoprojekt n'a pas reçu de paiement au titre de la rémunération de l'entrepreneur pour les montants de USD 216 351 (certificat de paiement provisoire no 5) et de IQD 5 697 (certificat de paiement provisoire no 7). UN 540- ويرى الفريق، استناداً إلى الأدلة المقدمة، أن شركة إنرجوبروجكت لم تتلقّ مدفوعات عن رسم المقاول البالغ 531 216 دولارا من دولارات الولايات المتحدة (شهادة الدفع المؤقتة رقم 5) و697 5 ديناراً عراقياً (شهادة الدفع المؤقتة رقم 7).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد