ويكيبيديا

    "أن فريق التكنولوجيا" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • que le Groupe de
        
    Une représentante, faisant observer que le Groupe de l'évaluation technique et économique et ses comités des choix techniques seraient fortement engagés dans le processus d'évaluation de 2014, a proposé que tout changement de ce type ne soit envisagé que pour 2015 et au-delà. UN ونظراً إلى أن فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي ولجان الخيارات التقنية التابعة له سيكون مشغولاً في عملية التقييم لعام 2014، اقترحت إحدى الممثلات أن يتم النظر في هذه التغييرات لعام 2015 وما بعده.
    Elle a souligné que le Groupe de l'évaluation technique et économique s'efforçait d'adapter la taille et les compétences de ses comités des choix techniques de manière à soutenir sans défaillance les efforts des Parties. UN وشددت على أن فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي يبذل ما في وسعه لتنظيم لجان الخيارات التقنية بالحجم الملائم وبحيث تضم الخبرات اللازمة التي تكفل مواصلة تقديم الدعم للأطراف فيما تبذله من جهود.
    Répondant à une question à ce sujet, M. Kuijpers a déclaré que les informations à ce sujet étaient trop succinctes pour que le Groupe de l'évaluation technique et économique puisse être en mesure de prévoir la capacité de production future. UN ورداً على سؤال بشأن هذا الموضوع ذكر السيد كويجيرز أن فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي لا توجد لديه المعلومات الكافية التي تمكنه من توقع طاقة الإنتاج في المستقبل.
    Prenant en compte le fait que le Groupe de l'évaluation technique et économique procède à des évaluations des solutions de remplacement des utilisations du bromure de méthyle pour la quarantaine et les traitements préalables à l'expédition, UN وإذ يأخذ في الاعتبار أن فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي يجري تقييمات بشأن بدائل بروميد الميثيل لاستخدامات الحجر الصحي ومعالجات ما قبل الشحن،
    Il a fait observer que le Groupe de l'évaluation technique et économique aurait besoin de plus d'informations de la part du Brésil avant de faire une recommandation au sujet de cette communication. UN وذكر أن فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي يحتاج إلى مزيد من المعلومات من البرازيل قبل أن يقدم توصية بشأن الإحالة المقدمة منها.
    Prenant en compte le fait que le Groupe de l'évaluation technique et économique et son Comité des choix techniques pour les produits chimiques n'ont pas eu assez de temps pour examiner en détail la demande précitée, UN وإذ يراعي أن فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي ولجنة الخيارات التقنية المعنية بالمواد الكيميائية لم يتح له وقت كاف لاستعراض ذلك التعيين بالتفصيل،
    Elle a conclu en remerciant les nombreux experts qui avaient participé aux travaux et en indiquant que le Groupe de l'évaluation technique et économique présenterait les rapports complets aux Parties l'année suivante. UN واختتمت السيدة بيلا مارانيسون حديثها بالإعراب مجدداً عن شكرها للعديد من الخبراء الذين شاركوا في العملية، والإشارة إلى أن فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي يتطلع إلى تقديم التقارير المكتملة للأطراف في العام المقبل.
    Notant que le Groupe de l'évaluation technique et économique poursuit ses travaux en vue de fournir les informations demandées dans la décision XXI/8 relative au tétrachlorure de carbone, UN وإذ يشير إلى أن فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي يواصل عمله وسوف يقدم معلومات على النحو المطلوب في المقرر 21/8 والمتعلقة برابع كلوريد الكربون،
    Notant que le Groupe de l'évaluation technique et économique et le Comité exécutif du Fonds multilatéral présenteront un rapport conjoint au Groupe de travail à composition non limitée à sa trente et unième réunion, en 2011, sur les nouveaux efforts déployés pour réduire l'utilisation des agents de transformation, UN إذ يلاحظ أن فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي واللجنة التنفيذية للصندوق المتعدد الأطراف سيقدما تقريراً مشتركاً إلى الفريق العامل المفتوح العضوية في اجتماعه الحادي والثلاثين، في عام 2011، بشأن الجهود الإضافية المبذولة للتقليل من استخدامات عوامل التصنيع،
    Il a rappelé que le Groupe de l'évaluation technique et économique entreprenait habituellement ses analyses des coûts durant les discussions sur la reconstitution du Fonds multilatéral et qu'il proposait généralement deux ou trois options qui permettaient d'évaluer les coûts, à court terme. UN وأشار إلى أن فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي عادة ما يضطلع بتحليل للتكاليف أثناء المناقشات التي تدور حول تجديد موارد الصندوق المتعدد الأطراف واقتراح خيارين أو ثلاثة في هذا الصدد، ملمحاً إلى أن ذلك قد يكون وسيلة لتقدير التكاليف في الأجل القصير.
    33. Plusieurs représentants ont été d'avis que le Groupe de l'évaluation technique et économique avait besoin de directives plus précises et d'outils plus exacts pour évaluer les demandes de dérogation pour utilisations critiques. UN 33- وكان من رأي العديد من الممثلين أن فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي يحتاج إلى مبادئ توجيهية أكثر دقة وأدوات أكثر إتقانا لإجراء عمليات تقييم تعيينات الاستخدامات الحرجة.
    En réponse, le Coprésident du Groupe de travail a précisé que le Groupe de l'évaluation technique et économique avait recommandé d'approuver les deux demandes de dérogation, y compris 140 tonnes pour les applications aérospatiales pour 2008 et 130 tonnes pour 2009. UN ورداً على ذلك، أشار الرئيس المشارك للفريق العامل إلى أن فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي قد أوصى بالتعيينين كليهما، بما في ذلك 140 طناً لأغراض استخدامات الطيران الفضائي الجوي في عام 2008 و130 طناً لعام 2009.
    Présentant ce point, le Coprésident a rappelé que le Groupe de l'évaluation technique et économique avait, conformément à la décision XXIII/9, présenté un rapport sur les solutions de remplacement des substances qui appauvrissent la couche d'ozone à la trente-deuxième réunion du Groupe de travail à composition non limitée. UN 64 - أشار الرئيس المشارك، وهو يعرض هذا البند، إلى أن فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي قد عرض، وفقاً للمقرّر 23/9، تقريراً عن البدائل للمواد المستنفدة للأوزون في الاجتماع الثاني والثلاثين للفريق العامل المفتوح العضوية.
    Notant avec préoccupation que le Groupe de l'évaluation technique et économique a signalé une augmentation continue de la production mondiale de SAO en vue de leur utilisation comme produits intermédiaires, et sachant que, même lorsque les taux d'émissions sont supposés être faibles, les quantités émises représentent une menace importante pour la couche d'ozone et contribuent sensiblement au réchauffement global, UN وإذ يلاحظ مع القلق أن فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي قد أبلغ عن زيادة مستمرة في الإنتاج العالمي من المواد المستنفدة للأوزون لاستخدامها كمواد وسيطة، وإذ يضع في اعتباره أنه، حتى عند افتراض وجود معدلات منخفضة للانبعاثات، فإن الكميات المنبعثة تشكل خطراً واضحاً على صعيد استنفاد الأوزون وتساهم بشكل كبير في الاحترار العالمي،
    27. Le Coprésident a rappelé que le Groupe de l'évaluation technique et économique avait présenté, à la trente-troisième réunion du Groupe de travail à composition non limitée, ses recommandations concernant les demandes de dérogation pour utilisations essentielles de CFC destinés à la fabrication d'inhalateurs-doseurs en 2014. UN 27 - أشار الرئيس المشارك إلى أن فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي قدم توصياته بشأن تعيينات عام 2014 لإعفاءات الاستخدامات الضرورية لمركبات الكربون الكلورية فلورية لتصنيع أجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة إبان الدورة الثالثة والثلاثين للفريق العامل المفتوح العضوية.
    Le Coprésident a rappelé que le Groupe de l'évaluation technique et économique avait dans un premier temps conclu que la Turquie avait utilisé le bromochlorométhane comme un produit intermédiaire pour obtenir de la sultamiciline plutôt que comme agent de transformation et il a fait observer qu'un échange ultérieur avait eu lieu entre le Groupe et la Turquie. UN 108- أشار الرئيس المشارك بالذكر إلى أن فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي انتهى بصفة مبدئية إلى أن استخدام تركيا لبرومو كلور الميثان من أجل السلتاميسيلين بمثابة عنصر وسيط وليس عامل تصنيع، ولكنه ذكر أنه حدث بعد ذلك تبادل لوجهات النظر بين الفريق وتركيا.
    Notant que le Groupe de l'évaluation technique et économique estime, dans son rapport d'activité pour 2007, que la production et la consommation annuelles de bromure de n-propyle pour utilisations comme solvant pourraient atteindre 20 000 tonnes, et les émissions connexes 10 000 tonnes, et qu'il s'attend à ce que la consommation et les émissions de cette substance augmentent sensiblement à l'avenir, UN وإذ يلاحظ أن فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي قدر في تقريره المرحلي لعام 2007 إمكانية أن يصل إنتاج واستهلاك بروميد البروبيل - ن سنوياً في استخدامات المذيبات 000 20 طن متري والانبعاثات المتصلة بها إلى 000 10 طن متري، وأنه يُتوقع أن يزداد الاستهلاك والانبعاثات زيادة كبيرة في المستقبل،
    Pour finir, il a signalé que le Groupe de l'évaluation technique et économique avait, en 2007, publié un deuxième rapport intitulé < < TEAP Legacy Task Force report > > qui serait mis à jour selon les besoins et qui contenait une grande quantité de données sur les participants, la représentation géographique et d'autres sujets portant sur la période 1989-2007. UN وفي الختام، أشار إلى أن فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي قد نشر تقريراً ثانياً في عام 2007 هو تقرير فرقة العمل المعنية بتطور فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي الذي سوف يجري تحديثه عند الاقتضاء ويضم كمية كبيرة من البيانات المتعلقة بالعضوية والتمثيل الجغرافي ومسائل أخرى تغطي الفترة 1989 - 2007.
    Présentant ce sous-point de l'ordre du jour, le Coprésident a rappelé que le Groupe de l'évaluation technique et économique avait présenté à la trente et unième réunion du Groupe de travail à composition non limitée un exposé examinant les travaux menés par le Groupe en matière de destruction des substances qui appauvrissent la couche d'ozone, comme suite à la décision XXII/10. UN 87 - عرض الرئيس المشارك البند الفرعي مشيراً إلى أن فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي قد قدم عرضاً إبان الاجتماع الحادي والثلاثين للفريق العامل المفتوح العضوية، استعرض فيه أعمال الفريق المتعلقة بتدمير المواد المستنفدة للأوزون، عملاً بالمقرر 22/10.
    Considérant que le Groupe de l'évaluation technique et économique n'a pas fourni toutes les informations demandées dans la décision XXI/6 à temps pour la vingt-deuxième réunion des Parties, et que les Parties n'ont donc pas été en mesure d'évaluer la situation au plan des utilisations en laboratoire et à des fins d'analyse dans les Parties visées au paragraphe 1 de l'article 5 du Protocole, UN وإذ يعتبر أن فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي لم يقدم جميع المعلومات المطلوبة بموجب المقرر 21/6 في موعد انعقاد الاجتماع الثاني والعشرين للأطراف، ولم تتمكن الأطراف بالتالي من إجراء تقييم للوضع على صعيد الاستخدامات المختبرية والتحليلية لدى الأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 من البروتوكول،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد