ويكيبيديا

    "أن للأمين" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • que le Secrétaire
        
    Le rapport précise également que le Secrétaire général a toute latitude pour apprécier la faute et prendre des sanctions disciplinaires. UN ويذكر التقرير كذلك أن للأمين العام سلطة تقديرية واسعة في تحديد ما يمثل سوء سلوك وفي فرض تدابير تأديبية.
    Dans ces circonstances, nous estimons que le Secrétaire général et le Conseil des droits de l'homme ont des rôles cruciaux à jouer. UN وفي هذا السياق، نعتقد أن للأمين العام ولمجلس حقوق الإنسان كليهما أداء أدوار أساسية.
    Je crois que le Secrétaire général est libre de réunir les délégations ou groupes de délégations de son choix compte tenu du fait qu'il ne s'agit de rien d'autre que d'une réunion officieuse. UN وأعتقد أن للأمين العام الحق في لقاء أي وفد أو مجموعة وفود يرغب في لقائها، مع الأخذ في الحسبان أنه مجرد اجتماع غير رسمي، لا أكثر.
    Le chapitre X du Statut du personnel s'intitule < < Mesures disciplinaires > > . L'article 10.2 dispose que le Secrétaire général peut appliquer des mesures disciplinaires aux fonctionnaires dont la conduite ne donne pas satisfaction. UN 50 - عنوان المادة العاشرة من النظام الأساسي للموظفين هو الإجراءات التأديبية وينص البند 10/2: على أن " للأمين العام توقيع إجراءات تأديبية على الموظفين الذين يكون سلوكهم غير مرض.
    5. Décide que le Secrétaire exécutif peut transférer jusqu'à 20 % d'une ligne de crédit principale du budget approuvé à d'autres lignes de crédit principales; UN 5- يقرر أن للأمين التنفيذي أن ينجز عمليات نقل بما يصل إلى 20 في المائة من باب اعتمادات رئيسي في الميزانية المعتمدة إلى أبواب اعتمادات رئيسية أخرى؛
    C'est pourquoi nous estimons que le Secrétaire général, en tant que plus haut fonctionnaire de l'Organisation, est parfaitement fondé à protester contre l'accès injustement limité de produits aux marchés des pays développés, contre les sanctions unilatérales à motivation politique et contre d'autres mesures qui entravent la croissance économique. UN وبالتالي، نرى أن للأمين العام، بصفته المسؤول الإداري الأول في المنظمة، ولاية تخول له أن يجهر على نحو فعال بمناهضته التقييد غير العادل لوصول المنتجات إلى أسواق البلدان المتقدمة النمو، والجزاءات الاقتصادية الانفرادية ذات الدوافع السياسية وغيرها من التدابير التي تعرقل النمو الاقتصادي.
    Au chapitre X du Statut du personnel, intitulé < < Mesures disciplinaires > > , l'article 10.2 dispose que < < Le Secrétaire général peut appliquer des mesures disciplinaires aux fonctionnaires dont la conduite ne donne pas satisfaction > > . UN 6 - تنص المادة العاشرة من النظام الأساسي للموظفين المعنونة: " التدابير التأديبية " ، في البند 10/2، على أن " للأمين العام توقيع تدابير تأديبية على الموظفين الذين يكون سلوكهم غير مُرض " .
    Mme Santos-Neves (Brésil) dit qu'elle est pleinement satisfaite des réponses du Secrétariat et souligne que le Secrétaire général est habilité à publier des directives pour faciliter l'application du Statut et du Règlement du personnel. UN 21 - السيدة سانتوس نيفيس (البرازيل): قال إنه مقتنع تماما بردود الأمانة العامة ويشدد على أن للأمين العام سلطة إصدار مبادئ توجيهية لتسهيل تطبيق النظامين الأساسي والإداري للموظفين.
    Le Comité consultatif rappelle les observations qu'il a faites de son rapport sur la budgétisation axée sur les résultats (A/55/543, par. 16), dans lequel il a indiqué que le Secrétaire général était déjà autorisé à virer des fonds à l'intérieur des chapitres du budget et rappelé le principe général selon lequel toute latitude supplémentaire impliquait également des responsabilités supplémentaires. UN 48 - تذكّر اللجنة الاستشارية بتعليقاتها الواردة في الفقرة 16 من تقريرها بشأن الميزنية على أساس النتائج (A/55/543)، التي لاحظت فيها أن للأمين العام فعلا صلاحية نقل الأموال بين أبواب الميزانية وأشارت إلى المبدأ العام القاضي بأن تقترن المرونة الإضافية بمساءلة إضافية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد