ويكيبيديا

    "أن له" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • qu'il a
        
    • qu'il avait
        
    • 'avoir
        
    • qu'elle
        
    • des forces armées de la
        
    • aurait
        
    • a un
        
    • qu'il est
        
    Je pensais l'avoir calmé, mais il est clair qu'il a toujours son propre agenda. Open Subtitles ظننت أني قد أقنعته، لكن من الواضح أن له أجندته خاصة.
    Le Président se trompe s'il pense qu'il a le droit de se mêler de nos affaires et de juger les processus actuellement en cours à Cuba. UN ويخطئ الرئيس إذا افترض أن له الحق في التدخل وتقييم العمليات الجارية في كوبا اليوم.
    Tu crois qu'il avait une famille ? Open Subtitles هل تعتقدين أن له عائلة؟ يجب علينا التخلص منه.
    - J'ignorais qu'il avait une femme. - Et un fils: Rya'c. Open Subtitles لم أعلم أن له زوجه نعم وولد أسمه راياك
    J'ai eu un tuyau récemment d'un mec prétendant avoir une preuve pouvant résoudre toute l'affaire. Open Subtitles لقد وصلت إلى دليل من شخص.. يدعي أن له الدليل.. بخصوص قضيتنا.
    Certains pensent qu'elle est liée à la surveillance des citoyens. Open Subtitles يُرجح البعض أن له علاقة بمُراقبة المواطنين الأمريكيين.
    La réclamation concerne des dépenses des forces armées de la Coalition alliée, y compris des dépenses entraînées par les opérations militaires contre l'Iraq, ou des dépenses d'entités qui ont fourni des services aux forces armées de la Coalition alliée. (par. 28) UN لم يقدم المطالب أدلة كافية تثبت أن له سلطة أو أنه مصرح له بتقديم المطالبة أصالة عن نفسه أو بالنيابة عن مجموعة من شركات التأمين. (الفقرتان 68 و74.)
    Directement en son propre nom, ou au nom de membres de sa famille, d'amis ou de partenaires d'affaires, il aurait des intérêts dans les entreprises et immeuble suivants : UN فلقد ذكر أن له مصالح تجارية مسجلة مباشرة باسمه أو بأسماء أعضاء أسرته أو أصدقائه أو شركائه التي تبين فيما يلي:
    C'est exactement ce qu'il a dit. Je pense qu'il a vu juste. UN هذا ما قاله هذا القائل وإني لا أعتقد أن له سندا يسنده.
    Il affirme qu'il a le droit de se présenter à l'aéroport d'Oslo. UN ويذكر أن له الحق في الحضور إلى مطار أوسلو.
    Le cessionnaire devrait ensuite démontrer que la cession est opérante entre lui-même et le cédant et, enfin, qu'il a la priorité selon la loi du lieu de situation du cédant. UN ويتعين على المحال إليه عندئذ أن يثبت أن الإحالة كانت نافذة المفعول بينه هو والمحيل، وأخيراً عليه أن يثبت أن له أولوية بمقتضى قانون مكان المحيل.
    Celui-ci affirme qu'il a les pleins pouvoirs sur l'EIIL et qu'il dirige ses branches militaire, administrative et religieuse. UN ويدعي أن له سلطة كاملة على تنظيم الدولة الإسلامية في العراق والشام، ويقود أجنحته العسكري والإداري والديني.
    M. Grover ajoute qu'il a une expérience personnelle des essais, en Inde, de médicaments dits antirétroviraux - expérimentations pour lesquelles on a réussi à équilibrer tous les facteurs en jeu. UN وأضاف أن له تجارب شخصية في تجارب الأدوية المضادة للفيروسات الرجعية في الهند التي حققت توازنا بين كل العوامل.
    Vous l'avez approché parce que vous saviez qu'il avait un prix, non ? Open Subtitles انت تحالفت معه لأنك تعلم أن له سعراً,اليس كذلك؟
    Vous l'avez approché parce que vous saviez qu'il avait un prix, non ? Open Subtitles انت تحالفت معه لأنك تعلم أن له سعراً,اليس كذلك؟
    Tu as dit qu'il avait des pouvoirs et qu'il voulait nous aider. Open Subtitles أنتِ قلتِ أن له سلطة و أنه يريد مساعدتنا
    La seule explication qui lui fut donnée est qu'il avait une affaire en suspens. UN والتفسير الوحيد الذي أُعطيه هو " أن له مهامّ لم تنجز " .
    La communauté internationale a montré qu'elle avait un intérêt commun dans la recherche d'une solution politique au conflit. UN ولقد أظهر المجتمع الدولي أن له مصلحة مشتركة في البحث عن حل سياسي لهذا النزاع.
    La réclamation concerne des dépenses des forces armées de la Coalition alliée, y compris des dépenses entraînées par les opérations militaires contre l'Iraq, ou des dépenses d'entités qui ont fourni des services aux forces armées de la Coalition alliée (par. 28). UN لم يقدم المطالب أدلة كافية تثبت أن له سلطة أو أنه مصرح له بتقديم المطالبة أصالة عن نفسه أو بالنيابة عن مجموعة من شركات التأمين. (الفقرتان 68 و74.)
    Dans les deux cas, l'option C serait facile à gérer. Elle aurait en outre l'avantage d'avoir un coût limité. UN 40 - وسيكون أي نهج في إطار الخيار جيم بسيطا في تطبيقه، كما أن له ميزة الحد من الآثار المالية.
    J'aimerais cependant saisir cette occasion pour mentionner brièvement un projet qui nous tient particulièrement à coeur et qui, croyons-nous, a un lien direct avec les Nations Unies. UN وأغتنم هذه الفرصة ﻷشير بإيجاز إلى مشروع له أهميته الخاصة لنا، ونعتقد أن له صلة مباشرة باﻷمم المتحدة.
    Et j'ai oublié de dire qu'il est connu pour amener le panais à l'avant-garde du mouvement végétarien. Open Subtitles وأيضاً نسيت أن له الفضل في إحضار الجزر الأبيض في صدارة الحركة النباتية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد