Il y indiquait qu'au total 53 000 personnes avaient été identifiées depuis que le processus avait commencé une année auparavant. | UN | وأوضح أن ما مجموعه ٠٠٠ ٣٥ من مقدمي الطلبات قد حُددت هويتهم منذ بدأت العملية من سنة مضت. |
Elles ont constaté qu'au total, 35 pays appliquaient ces normes et critères. Chapitre 17 Développement économique et social en Afrique | UN | واتضح أن ما مجموعه 35 بلدا تطبق معايير الأمم المتحدة وقواعدها في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية. |
Le Groupe de travail a établi qu'au total 371 articles étaient considérés comme du matériel majeur spécial entrant dans la catégorie des cas particuliers. | UN | النتائج 9 - أثبت الفريق العامل أن ما مجموعه 371 من الأصناف المتسلسلة صنفت باعتبارها " حالات خاصة " موافقا عليها. |
Le médecin a affirmé que des confrères lui avaient confié qu'un total de 150 amputations avaient été réalisées en janvier 1995. | UN | وذكر الطبيب إنه سمع من أطباء آخرين أن ما مجموعه ١٥٠ عملية بتر أجريت في كانون الثاني/يناير ١٩٩٥. |
Il a également été signalé qu'un total de 107 délinquants âgés de moins de 18 ans avaient été condamnés à mort; 36 de ces affaires avaient atteint le stade final. | UN | كما أُفيد أن ما مجموعه 107 جناة تقل أعمارهم عن 18 عاما حُكم عليهم بالإعدام، وأن 36 قضية من هذه القضايا بلغت الآن مراحلها النهائية. |
Ce tableau montre un total de 95 cas de violence ou de menaces de violence contre des femmes, signalés en 1998. | UN | ويتبين من هذا أن ما مجموعه 95 حالة عنف أو تهديد ضد المرأة قد سجلت في عام 1998. |
L'Ukraine a informé la douzième Assemblée des États parties qu'un nombre total de 17 420 mines antipersonnel avaient été détruites en 2012, dont 13 920 mines du type PFM-1 et 3 500 mines du type OZM-4, de sorte qu'il restait 5 922 485 mines stockées à détruire. | UN | وأبلغت أوكرانيا اجتماع الدول الأطراف الثاني عشر أن ما مجموعه 420 17 لغماً مضاداً للأفراد دُمرت في عام 2012، بما في ذلك 920 13 لغماً من طراز PFM-1 و500 3 من طراز OZM-4، ولا يزال يتعين تدمير 485 922 5 لغماً مخزّناً. |
On estime qu'au total 5,2 millions de personnes touchées par la guerre ont besoin d'une aide non alimentaire et, pour 2,4 millions d'entre elles, d'une aide alimentaire d'urgence. | UN | وقدر أن ما مجموعه ٥,٢ مليون نسمة من المتضررين بالحرب في حاجة إلى المساعدة غير الغذائية ويتطلب ٢,٤ مليون نسمة منهم معونة غذائية طارئة. |
Ayant demandé des précisions, le Comité consultatif a été informé qu'au total, 137 membres du personnel étaient affectés aux équipes d'appui aux pays et aux services consultatifs techniques. | UN | وبعد الاستفسار، أُبلغت اللجنة الاستشارية أن ما مجموعه 137 موظفا شاركوا في أفرقة الخدمات التقنية القطرية وخدمات المشورة التقنية. |
Il a donc été prévu qu'au total, le Service d'information du Département sis à Genève devrait assurer la couverture suivie de 17 semaines de séances du Conseil chaque année. | UN | ومن ثم يتوقع أن ما مجموعه 17 أسبوعا من الاجتماعات في السنة سيحتاج إلى التغطية المنتظمة التي توفرها إدارة شؤون الإعلام عن طريق دائرة الإعلام التابعة لها في جنيف. |
Le Comité consultatif a été informé qu'au total, 5 023 militaires, soit les observateurs militaires et les membres des contingents, avaient été déployés au 29 février 2012. | UN | 20 - وأبلغت اللجنة الاستشارية أن ما مجموعه 023 5 فردا من الأفراد العسكريين، بمن فيهم مراقبون عسكريون وجنود، نشروا في البعثة بحلول 29 شباط/فبراير 2012. |
Le Comité consultatif note qu'au total, il est proposé de financer 260 postes au moyen du budget ordinaire pour 2012-2013, soit une diminution nette d'un poste par rapport à 2010-2011. | UN | خامسا-82 تلاحظ اللجنة الاستشارية أن ما مجموعه 260 وظيفة مقترحة لفترة السنتين 2012-2013 في إطار الميزانية العادية مما يعكس زيادة صافية قدرها وظيفة واحدة بالمقارنة مع الفترة 2010-2011. |
À l'issue de cette procédure, il a été déterminé qu'au total 496 738 personnes figurant sur la < < liste grise > > remplissaient les conditions pour être inscrites sur la liste électorale définitive. | UN | وخلصت العملية إلى أن ما مجموعه 738 496 شخصا من الأشخاص المدرجين في " القائمة الرمادية " مؤهلون للإدراج في قائمة الناخبين النهائية. |
Le Secrétaire général indique qu'au total 17 postes ont été redéployés au cours de l'exercice biennal 2004-2005 dans le cadre de l'expérience autorisée dans la résolution 58/270. | UN | 24 - وذكر الأمين العام أن ما مجموعه 17 وظيفة قد أعيد توزيعها خلال فترة السنتين 2004-2005 في إطار التجربة المأذون بها في القرار 58/270. |
428. Le condensé statistique annuel de 1993 a montré qu'au total 33 600 personnes étaient employées dans l'agriculture, dont 26 880 étaient des hommes et 6 700 des femmes. | UN | 428 - وقد أظهر " الموجز الإحصائي السنوي " لعام 1993 أن ما مجموعه 600 33 شخص يعملون في مجال الزراعة، منهم 880 26 شخصاً من الذكور و 700 6 من الإناث. |
La MINUAD a confirmé qu'au total, 14 soldats et agents de police gouvernementaux ont été tués et 2 blessés; 3 civils ont été tués et 13 blessés; des infrastructures publiques et des boutiques ont été détruites; le carburant et d'autres marchandises ont été pillés dans le marché. | UN | وتحققت العملية المختلطة من أن ما مجموعه 14 فردا من الجنود والشرطة التابعين للحكومة قُتِلوا وأصيب اثنان؛ وقُتِل ثلاثة مدنيين وأصيب 13 آخرون؛ وتم تدمير منشآت حكومية ومحلات تجارية؛ ونُهِب وقود ومواد أخرى من السوق. |
Lors de l'audit final, le Comité a relevé qu'un total de 171 articles, d'une valeur de 1,7 million de dollars, n'avaient pas non plus d'étiquette. | UN | وفي عملية المراجعة النهائية للحسابات، لاحظ المجلس أن ما مجموعه 171 صنفا، قدرت قيمتها بمبلغ 1.7 مليون دولار، لم تكن موسومة أيضا. |
28. Le 20 juin 2011, la Turquie a informé le Comité permanent sur la destruction des stocks qu'un total de 631 mines de type ADAM (contenant chacune 36 sous-munitions, soit 22 716 mines au total) avaient été transférées le 17 février 2011 en Allemagne en vue de leur destruction. | UN | 28- وفي 20 حزيران/يونيه 2011، أبلغت تركيا اللجنة الدائمة المعنية بتدمير المخزونات أن ما مجموعه 631 لغماً من طراز ADAM (يحتوي كل واحد منها على 36 ذخيرة فرعية، أي 716 22 لغماً) نُقلت إلى ألمانيا في 17 شباط/فبراير 2011 بغرض تدميرها. |
Afin de vérifier ces renseignements, le FISDL a fait appel à une firme externe de vérification pour qu'elle contrôle la pertinence de ce recensement; cette société a examiné 66 % du total des habitations signalées, d'où il ressort qu'un total de 4 017 habitations n'entraient pas dans le cadre de l'aide d'urgence, en raison des chevauchements, ou du fait qu'elles étaient inexistantes ou réparables. | UN | وبغية التحقق من الوضع، عيّن صندوق الاستثمار الاجتماعي للتنمية المحلية شركة من مراجعي الحسابات الخارجيين لاستعراض صحة هذه البيانات، ومع نسبة 66 في المائة من المراجعة التي استكملت، تحدد أن ما مجموعه 017 4 وحدة كان غير مؤهل للحصول على مساعدة الطوارئ (سجلات مستنسخة، مساكن غير موجودة أو صالحة للترميم). |
L'Ukraine a informé la douzième Assemblée des États parties qu'un nombre total de 17 420 mines antipersonnel avaient été détruites en 2012, dont 13 920 mines de type PFM1 et 3 500 mines de type OZM4, de sorte qu'il restait 5 922 485 mines stockées à détruire. | UN | وأبلغت أوكرانيا الاجتماع الثاني عشر للأطراف أن ما مجموعه 420 17 لغماً مضاداً للأفراد دُمرت في عام 2012، بما في ذلك 920 13 لغماً من طراز PFM-1 و500 3 من طراز OZM-4، ولا يزال يتعين تدمير 485 922 5 من الألغام المخزّنة. |