ويكيبيديا

    "أن مشروع القرار قد" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • que le projet de résolution a
        
    • le projet de résolution n
        
    Il signale que le projet de résolution a été révisé oralement et que la deuxième phrase du paragraphe 1 de l'article 3 modifié du Statut du Tribunal est ainsi libellée : UN وأشار الرئيس إلى أن مشروع القرار قد نقح شفهياً وأن العبارة الثانية في الفقرة 1 من المادة 3 المتعلقة بالنظام الأساسي للمحكمة أصبح نصها كما يلي:
    Il a été informé que cela tient au fait que le projet de résolution a été rédigé quelque temps après l'établissement du projet de budget-programme. UN وأُبلغت اللجنة أن ذلك يرجع إلى أن مشروع القرار قد أُعد بعد مرور بعض الوقت من إعداد الميزانية البرنامجية المقترحة.
    Nous constatons avec plaisir que le projet de résolution a été adopté à une majorité écrasante et nous remercions par conséquent les auteurs de leurs efforts. UN ويسعدنا أن مشروع القرار قد اُعتمد بأغلبية ساحقة. وفي هذا السياق، نشكر معدي المشروع على جهودهم.
    Le Directeur général note que le projet de résolution a été légèrement modifié par rapport au texte de la recommandation No 6 étant donné que le Programme international pour le développement de la communication n’est pas un fonds d’affectation spéciale mais un compte spécial. UN ويلاحظ المدير العام أن مشروع القرار قد تم تعديله بشكل طفيف من نص التوصية رقم ٦ المقدمة من اللجنة حيث أن البرنامج الدولي لتنمية الاتصال ليس صندوقا استئمانيا، ولكنه حساب خاص.
    Le Japon, qui s'efforce de promouvoir un véritable désarmement nucléaire en oeuvrant en permanence pour le désarmement en général, estime que le projet de résolution n'ayant pas été établi sur la base de considérations et de consultations appropriées, il n'a donc pu l'appuyer. UN واليابان التي تسعى إلى النهوض بنزع السلاح النووي الحقيقي عن طريق جهود نزع السلاح الثابتة، لا يمكن أن تعتبر أن مشروع القرار قد صيغ على أساس الدراسة والتشاور الواجبين ولهذا فهي لم تتمكن من تأييده.
    66. M. WATANABE (Japon) dit qu'il est entendu pour sa délégation que le projet de résolution a été adopté sans vote, plutôt que par consensus. UN ٦٦ - السيد واتانابه )اليابان(: قال إن وفده يفهم أن مشروع القرار قد اعتُمد ببساطة دون تصويت، بدلا من توافق في اﻵراء.
    46. M. Armitage fait savoir à la Commission que le projet de résolution a été adopté par consensus lors des consultations officieuses et il propose à la Commission de faire de même. UN ٤٦ - وأبلغ اللجنة أن مشروع القرار قد اعتُمد بتوافق اﻵراء في المشاورات غير الرسمية واقترح أن تحذو اللجنة نفس الحذو.
    101. Le PRÉSIDENT fait observer que le projet de résolution a bien été présenté mais que la Commission ne s'est pas prononcée à son sujet. UN ١٠١ - الرئيس: أشار إلى أن مشروع القرار قد عُرض، ولكن لم يُتخذ أي إجراء بشأنه.
    Il a été informé que cela tient au fait que le projet de résolution a été rédigé quelque temps après l'établissement du projet de budget-programme. UN وأبلغت اللجنة الاستشارية بأن ذلك يرجع إلى أن مشروع القرار قد أعد بعد مرور بعض الوقت على إعداد الميزانية البرنامجية المقترحة.
    La Présidente rappelle que le projet de résolution a été révisé oralement par le Rapporteur du Comité spécial à la 2e séance de la Commission. UN 61 - الرئيس: أشار إلى أن مشروع القرار قد نقح شفويا من قبل المقرر الخاص للجنة في جلستها 2.
    12. Le PRESIDENT attire l'attention sur le fait que le projet de résolution a été republié pour des raisons techniques : la Turquie a été enlevée de la liste des coauteurs, la Suède y a été ajoutée. UN ١٢ - الرئيس: لفت الانتباه الى أن مشروع القرار قد أعيد إصداره ﻷسباب فنية: سحب تركيا من قائمة مقدمية وإضافة السويد الى القائمة.
    Le Président (parle en anglais) : Je crois savoir que le projet de résolution a été adopté tel que révisé oralement. UN الرئيس (تكلم بالانكليزية): أفهم أن مشروع القرار قد اعتمد بصيغته المنقحة شفوياً.
    Nous sommes parvenus à la conclusion que le projet de résolution a dépassé le stade de la procédure pour se faire l'écho de l'avis consultatif de la Cour - je fais ici référence au paragraphe 1, que nous pouvons appuyer, ainsi que les paragraphes 6, 7 et 8 - et pour se transformer en requête de fond demandant, gentiment ou non, à Israël et à d'autres États Membres de donner suite à l'avis consultatif non contraignant de la Cour. UN وانتهينا إلى أن مشروع القرار قد تجاوز كونه مجرد قرار إجرائي بـقبول فتوى المحكمة، وأشير بذلك إلى الفقرة 1 من المنطوق، التي يمكننا تأييدها، وكذا الفقرات 6 و 7 و 8 من المنطوق، ليصبح اقتراحاً موضوعياً يطلب إلى إسرائيل وغيرها من الدول الأعضاء، سواء بشكل رقيق أو غير رقيق، أن تتصرف بناء على فتـوى المحكمة غيـر الملزمة.
    À cet égard, comme le projet de résolution n'a été distribué qu'aujourd'hui, il faudra déroger à la disposition pertinente de l'article 78 du Règlement intérieur, qui se lit comme suit : UN وفي هذا الصدد، بما أن مشروع القرار قد عُمم اليوم فحسب، فمن الضروري التنازل عن إعمال الحكم ذي الصلة من المادة 78 من النظام الداخلي، الذي نصه:
    Comme le projet de résolution n'a été distribué qu'aujourd'hui, il faudra déroger aux dispositions pertinentes de l'article 78 du Règlement intérieur, qui se lit comme suit : UN وبما أن مشروع القرار قد جرى تعميمه للتو، سيكون من الضروري تعليق العمل بالحكم ذي الصلة من المادة 78 من النظام الداخلي ونصه كما يلي:
    Rappelant le silence assourdissant et scandaleux observé par l'ONU alors que la tragédie cambodgienne se déroulait, ainsi que la litanie d'engagements pris par la suite envers ce pays, le Représentant spécial déplore vivement que rien dans le projet de résolution n'indique que l'Assemblée générale a l'intention de continuer à examiner la situation des droits de l'homme au Cambodge. UN وبالإشارة إلى الصمت المطبق والمخزي، الذي لاذت به الأمم المتحدة عند وقوع مأساة كمبوديا، إلى جانب ما تردد كثيرا من التزامات بشأن هذا البلد، فإن مما يدعو إلى بالغ الأسى أن مشروع القرار قد جاء خِلواً من أي دلالة على اتجاه الجمعية العامة نحو مواصلة استعراض حالة حقوق الإنسان في كمبوديا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد