ويكيبيديا

    "أن معاهدة عدم انتشار" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • que le Traité sur la non-prolifération des
        
    • le TNP comme
        
    • que le TNP reste la
        
    • que le Traité de non-prolifération
        
    • si le Traité sur la non-prolifération des
        
    À cet égard, le Brésil estime que le Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires est une composante essentielle de la sécurité internationale. UN وفي هذا الصدد، ترى البرازيل أن معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية عنصر رئيسي من عناصر هيكل الأمن الدولي.
    Il est universellement reconnu que le Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires (TNP) constitue le fondement indispensable des efforts de désarmement nucléaire. UN ومما يعترف به عالميا أن معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية تمثل القاعدة الأساسية للسعي إلى نزع السلاح النووي.
    L'Australie considère que le Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires (TNP) est la pierre angulaire du désarmement international et du régime de non-prolifération. UN وترى أستراليا أن معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية تشكل حجر الزاوية في النظام الدولي لنزع السلاح وعدم الانتشار.
    Tout le monde sait que le Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires (TNP) est appliqué de façon discriminatoire et sélective. UN ومن المعروف أن معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية تتسم بالتمييز والانتقائية فيما يتعلق بتنفيذها.
    Nous pensons que le Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires, qui oblige les parties à prendre des mesures de désarmement nucléaire, devrait continuer à jouer un rôle important dans la maîtrise des armements nucléaires. UN ونرى أن معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، التي تلزم المشتركين فيها باتخاذ تدابير لنزع السلاح النووي، ينبغي أن تستمر في أداء دور هام في مجال تحديد الأسلحة النووية.
    Rappelons que le Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires a été conçu comme un instrument qui devait être fondé sur un équilibre acceptable des responsabilités et obligations mutuelles. UN ولنتذكر أن معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية قد فُكر فيها على أنها صك ينبغي أن يقوم على توازن مقبول بين المسؤوليات والالتزامات المتبادلة.
    À cet égard, mon pays estime que le Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires constitue le régime essentiel de non-prolifération et du désarmement. UN وفي هذا الصدد، يرى بلدي أن معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية تشكل النظام اﻷساسي لعدم الانتشار ونزع السلاح.
    Il est universellement reconnu que le Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires (TNP) constitue le fondement essentiel de la poursuite du désarmement nucléaire. UN ولا يختلف اثنان على أن معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية تشكل الأساس الذي لا غنى عنه للعمل على نزع السلاح النووي.
    Les ministres notent que le Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires joue depuis 25 ans un rôle important dans la promotion de la paix et de la sécurité internationales et que la quasi-totalité des pays du monde y ont adhéré. UN بشأن معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية لاحظ الوزراء أن معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية تلعب منذ ٢٥ عاما دورا هاما في تعزيز السلم واﻷمن الدوليين ويقرب الالتزام بها اﻵن من أن يكون عالميا.
    Les ministres notent que le Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires joue depuis 25 ans un rôle important dans la promotion de la paix et de la sécurité internationales et que la quasi-totalité des pays du monde y ont adhéré. UN بشأن معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية لاحظ الوزراء أن معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية تلعب منذ ٢٥ عاما دورا هاما في تعزيز السلم واﻷمن الدوليين ويقرب الالتزام بها اﻵن من أن يكون عالميا.
    Le Canada est convaincu que le Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires constitue la pièce maîtresse du régime international de non-prolifération nucléaire. UN وترى كندا كل الرأي أن معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية هي أساس نظام عدم الانتشار النووي الدولي.
    À cet égard, la Malaisie estime que le Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires (TNP) fixe la norme pour la prolifération des armes qui menacent la sécurité internationale. UN وفي هذا الصدد، ترى ماليزيا أن معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية تحدد معيار انتشار الأسلحة التي تهدد الأمن الدولي.
    Nous réaffirmons que le Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires (TNP) est un instrument essentiel pour le maintien de la paix et de la sécurité internationales. UN إننا نكرر التأكيد على أن معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية هي الأداة الأساسية لصون السلم والأمن الدوليين.
    En ce qui concerne la maîtrise des armes nucléaires et le désarmement, le Portugal considère que le Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires est un instrument de première importance, et nous attendons avec impatience sa prorogation indéfinie lors de la Conférence d'examen de 1995. UN وبالنسبة لتحديد اﻷسلحة النووية ونزع السلاح النووي، ترى البرتغال أن معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية صك له أهمية كبرى، وهي تتطلع الى تمديدها الى أجل غير مسمى في المؤتمر الاستعراضي الذي سيعقد عام ١٩٩٥.
    Il pense que le Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires est la pierre angulaire du régime international de non-prolifération, dont la contribution à la paix et à la sécurité internationales est inestimable. UN ونحن نعتقد أن معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية هي حجر الزاوية للنظام الدولي لعدم الانتشار الذي قدم اسهاما قيما للغاية في السلم واﻷمن الدوليين.
    Il pense que le Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires est la pierre angulaire du régime international de non-prolifération, dont la contribution à la paix et à la sécurité internationales est inestimable. UN ونحن نعتقد أن معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية هي حجر الزاوية للنظام الدولي لعدم الانتشار الذي قدم اسهاما قيما للغاية في السلم واﻷمن الدوليين.
    Il pense que le Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires est la pierre angulaire du régime international de non-prolifération, dont la contribution à la paix et à la sécurité internationales est inestimable. UN ونحن نعتقد أن معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية هي حجر الزاوية للنظام الدولي لعدم الانتشار الذي قدم اسهاما قيما للغاية في السلم واﻷمن الدوليين.
    Le Bangladesh a toujours été convaincu que le Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires (TNP) demeure la pierre angulaire du régime de non-prolifération nucléaire et le fondement essentiel de la poursuite du désarmement nucléaire et de l'utilisation de l'énergie nucléaire à des fins pacifiques. UN وبنغلاديش لم تشكك على الإطلاق في أن معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية تظل حجر الزاوية لنظام عدم الانتشار النووي، والأساس الضروري لنـزع السلاح النووي والاستعمالات السلمية للطاقة النووية.
    Soulignant que le Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires demeure la pierre angulaire du régime de non-prolifération nucléaire et le fondement essentiel de la poursuite du désarmement nucléaire et de l'utilisation de l'énergie nucléaire à des fins pacifiques, UN وإذ يؤكد أن معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية تظل حجر الأساس في نظام عدم الانتشار، والدعامة الأساسية لمساعي نزع السلاح النووي والاستخدام السلمي للطاقة النووية،
    La Slovaquie considère le TNP comme un mécanisme mondial primordial en matière de non-prolifération des armes nucléaires. UN وترى سلوفاكيا أن معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية آلية عالمية ذات أهمية متميزة لمعالجة قضية عدم انتشار اﻷسلحة النووية.
    Premièrement, bien qu'aucun progrès tangible n'ait été effectué dans la mise en œuvre des résolutions, décisions et conclusions adoptées par les Conférences d'examen et de prorogation de 1995 et 2000, les États membres de la Ligue arabe s'accordent à penser que le TNP reste la pierre angulaire du régime de désarmement nucléaire et de non-prolifération. UN أولا، على الرغم من عدم إحراز أي تقدم حقيقي وملموس في تطبيق القرارات والمقررات والنتائج التي اعتمدها المؤتمران السابقان لاستعراض وتمديد معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لعامي 1995 و 2000، فإن مجموعة الدول الأعضاء في جامعة الدول العربية، ما زالت ترى أن معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية هي حجز الأساس في نظام منع الانتشار ونزع السلاح.
    La France et la Russie estiment que le Traité de non-prolifération (TNP) constitue la pierre angulaire du régime international de non-prolifération nucléaire. UN وترى فرنسا وروسيا أن معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية تمثل حجر الزاوية في النظام الدولي لمنع الانتشار النووي.
    Même si le Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires a été prorogé de façon indéfinie, il ne faut pas oublier que l'élimination totale des armes nucléaires est le but ultime du processus de non-prolifération. UN مع أن معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية جرى تمديدها الى أجل غير مسمي، لا بد أن نتذكر أن الهدف النهائي لعدم الانتشار هو القضاء الكامل على اﻷسلحة النووية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد