ويكيبيديا

    "أن معدل الأمية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • que le taux d'analphabétisme
        
    Il note en outre que le taux d'analphabétisme est de 13,8 % chez les femmes adultes. UN وتلاحظ اللجنة أيضا أن معدل الأمية لدى النساء البالغات يبلغ 13.8 في المائة.
    41. La Commission d'experts de l'OIT a noté en 2007 que le taux d'analphabétisme était de 10 % chez les peuples autochtones, contre 4,4 % pour les nonautochtones. UN 41- وأشارت لجنة الخبراء التابعة لمنظمة العمل الدولية في عام 2007 إلى أن معدل الأمية بلغ 10 في المائة
    Notant que le taux d'analphabétisme du pays est encore très élevé, elle se demande pourquoi il a été décidé de repousser jusqu'à 2010 l'entrée en vigueur de l'instruction primaire obligatoire. UN وإذ لاحظت أن معدل الأمية في البلاد ما زال عاليا جدا، فقد تساءلت لماذا قررت الحكومة أن تؤجل تنفيذ التعليم الابتدائي الإلزامي حتى عــــام 2010.
    44. Des études réalisées au fil des ans par le Ministère de l'éducation ont révélé que le taux d'analphabétisme était trop élevé. UN 44- وتكشف الدراسات الاستقصائية التي أجرتها وزارة التعليم على مدى السنوات أن معدل الأمية مرتفع للغاية.
    Le Rapporteur spécial a déploré que le taux d'analphabétisme des autochtones de plus de 15 ans atteigne 40 %. UN ووجد المقرر الخاص أنه من المؤسف أن معدل الأمية بين السكان الأصليين فوق سنة 15 سنة بلغ 40 في المائة(119).
    40. Le Comité note avec satisfaction que le taux d'analphabétisme a baissé pendant la période couverte par le rapport et que les conventions collectives par branche comprennent des dispositions obligeant les employeurs à accorder aux travailleurs illettrés du temps pour suivre des cours d'éducation pour adultes. UN 40- تلاحظ اللجنة بارتياح أن معدل الأمية انخفض خلال الفترة المشمولة بالتقرير وأن اتفاقات جماعية قطاعية تضمنت أحكاماً تطالب أرباب العمل بمنح العاملين الأميين الوقت اللازم لمزاولة دروس تعلم الكبار.
    JS6 ajoute que le taux d'analphabétisme des femmes est deux fois supérieur à celui des hommes. UN وأضافت الورقة المشتركة 6 أن معدل الأمية بين النساء يزيد عن معدله بين الرجال بمقدار الضعف(161).
    18. Le dernier recensement réalisé en 2000 a révélé que le taux d'analphabétisme était de 6,14 % pour la population masculine de plus de 6 ans contre 19,36 % pour la population féminine du même groupe d'âge. UN 18- وتبين نتائج التعداد السكاني الأخير الذي أجري في عام 2000، أن معدل الأمية بين الذكور فوق سن 6 أعوام يبلغ 6.14 في المائة، بينما يبلغ لدى الإناث في نفس فئة العمر 19.36 في المائة.
    14. Le Rapporteur spécial considère que le taux d'analphabétisme représente un défi pour le pays, et ce malgré les programmes et les mesures en faveur de l'alphabétisation adoptés jusqu'à présent, et dont le contenu doit être, selon lui, amélioré. UN 14- واعتبر المقرر الخاص أن معدل الأمية يشكل تحدياً يواجه البلد، رغم ما نُفّذ من برامج وما اتُّخذ من تدابير إلى حد الآن لمحو الأمية على الصعيد الوطني، يتطلّب محتواها، في نظره، إدخال تحسينات.
    Par ailleurs, s'il est vrai que le taux d'analphabétisme reste encore élevé et constitue un handicap majeur à l'éducation aux droits de l'homme, l'ignorance dans cette matière n'est pas l'apanage des seules personnes non instruites. UN 331 - وبالإضافة إلى ذلك فإنه إذا صحّ أن معدل الأمية لا يزال عاليا ويشكل عقبة كؤودا أمام تدريس حقوق الإنسان، فإن الجهل هنا ليس وقفا على الأشخاص غير المتعلمين وحدهم.
    Pour l'ensemble des régions en développement, on estime que le taux d'analphabétisme des jeunes adultes a été ramené de 19 à 16 % pendant la période 1990-2000 et qu'il devrait s'établir à 11 % d'ici à 2015, si la tendance actuelle se poursuit. UN وتدل التقديرات على أن معدل الأمية لدى الشباب في المناطق النامية ككل، قد تراجع من 19 إلى 16 في المائة خلال الفترة من 1990 إلى 2000، ويتوقع أن ينخفض إلى 11 في المائة بحلول عام 2015 إذا استمرت الاتجاهات الحالية.
    Pour l'ensemble des régions en développement, on estime que le taux d'analphabétisme des jeunes adultes a été ramené de 19 à 16 % pendant la période 1990-2000 et qu'il devrait s'établir à 11 % d'ici à 2015, si la tendance actuelle se poursuit. UN 38 - وتدل التقديرات على أن معدل الأمية لدى الشباب في المناطق النامية ككل، قد تراجع من 19 إلى 16 في المائة خلال الفترة من 1990 إلى 2000، ويتوقع أن ينخفض إلى 11 في المائة بحلول عام 2015 إذا استمرت الاتجاهات الحالية.
    En outre, la Commission a noté que le taux d'analphabétisme des adultes (65,22 %) était marqué par un écart important entre les sexes (74 % pour les femmes contre 55,14 % pour les hommes). UN وعلاوة على ذلك، أشارت اللجنة إلى أن معدل الأمية بين البالغين (65.22 في المائة) يبرز فجوة كبيرة بين الجنسين (74 في المائة بالنسبة للنساء مقابل 55.14 في المائة بالنسبة للرجال).
    L'Organización Nacional Indigena de Colombia a indiqué qu'un recensement effectué en Colombie en 1985 montrait que le taux d'analphabétisme parmi les 64 groupes ethno-linguistiques autochtones était de 44 %, c'est-à-dire plus que les 30,6 % enregistrés dans la population rurale. UN وقد كشفت المنظمة الوطنية للشعوب الأصلية في كولومبيا(37) أن تعداد السكان لعام 1985 في كولومبيا بيّن أن معدل الأمية في أوساط المجموعات اللغوية الإثنية للشعوب الأصلية في البلد، وعددها 64 مجموعة بلغ 44 في المائة، وهي نسبة أعلى من نسبة الأمية عند سكان الريف التي بلغت 30.6 في المائة.
    La Commission d'experts de l'OIT a noté que le taux d'analphabétisme des adultes (65,22 %) dissimulait une disparité importante entre hommes et femmes (74 % de femmes analphabètes, contre 55,14 % d'hommes). UN ٧٧- وأشارت لجنة خبراء منظمة العمل الدولية إلى أن معدل الأمية في صفوف البالغين (65.22 في المائة) يلقي الضوء على الفجوة الكبيرة بين الجنسين (74 في المائة من النساء مقابل 55.14 في المائة من الرجال)(130).
    La ventilation par sexe des statistiques disponibles montre que le taux d'analphabétisme chez les femmes âgées de 15 ans et plus a diminué, passant de 64,9 % en 1980 à 51,9 % en 1990 puis à 40,2 % en 2000. L'analphabétisme est donc essentiellement concentré dans la population féminine, ce qui rend la situation encore plus alarmante. UN وبفحص الإحصائيات المتوفرة حسب النوع، يلاحظ أن معدل الأمية بين النساء (15 سنة فما فوق) كان 64.9 في المائة عام 1980، ثم انخفض إلى 51.9 في المائة في 1990 ثم إلى 40.2 في المائة في 2000، وهو ما يشير إلى أن الأمية تتركز بصورة أكثر بين النساء مما يزيد الأمر خطورة().

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد