Avant de nous prononcer sur la recommandation contenue dans le rapport de la Cinquième Commission, je voudrais informer les représentants que, pour prendre une décision, nous allons procéder de la même manière qu'à la Cinquième Commission. | UN | وقبل أن نبدأ في البت في التوصية الواردة في تقرير اللجنة الخامسة، أود أن أبلغ الممثلين بأننا سنتبع في البت نفس الطريقة التي اتبعت في اللجنة الخامسة. |
Avant de nous prononcer sur la recommandation contenue dans le rapport de la Cinquième Commission, j'informe les représentants que, pour la prise de décisions, nous allons procéder de la même manière qu'à la Cinquième Commission. | UN | وقبل أن نبدأ في البت في التوصيات الواردة في تقرير اللجنة الخامسة، أود أن أبلغ الممثلين بأننا سنتبع في البت نفس الطريقة التي اتبعت في اللجنة الخامسة. |
Avant de nous prononcer sur la recommandation figurant dans le rapport de la Cinquième Commission, je voudrais informer les représentants que nous allons procéder de la même manière qu'en Cinquième Commission pour prendre nos décisions. | UN | وقبل أن نبدأ في البت في التوصية الواردة في تقرير اللجنة الخامسة، أود أن أبلغ الممثلين بأننا سوف نشرع في البت فيها بنفس الأسلوب المتبع في اللجنة الخامسة. |
Avant de nous prononcer sur le projet de résolution, j'informe les représentants que, pour la prise de décisions, nous allons procéder de la même manière qu'à la Commission des questions politiques spéciales et de la décolonisation (Quatrième Commission), à moins que le Secrétariat n'ait été avisé d'une procédure différente. | UN | قبل أن نبدأ في البت في مشروع القرار، أود أن أبلِّغ الممثلين بأننا سنتبع نفس الطريقة التي انتهجناها في لجنة المسائل السياسية الخاصة وإنهاء الاستعمار (اللجنة الرابعة)، إلا إذا أُبلغنا بخلاف ذلك سلفا. |
Avant de commencer à nous prononcer sur le projet de décision provisoirement publié sous la cote A/C.5/60/L.10, tel qu'il a été corrigé oralement, je tiens à informer les représentants que nous allons procéder à la prise de décision de la même manière que cela a été fait au sein de la Cinquième Commission, sauf notification contraire préalable. | UN | وقبل أن نبدأ في البت في مشروع المقرر، الوارد في الوقت الحاضر في الوثيقة A/C.5/60/L.10 بصيغته المنقحة شفويا، أود أن أبلغ الممثلين بأننا سنتبع في البت نفس الطريقة التي اتبعت في اللجنة الخامسة، ما لم يُطلب خلاف ذلك. |
Avant de commencer à nous prononcer sur les recommandations contenues dans les rapports de la Cinquième Commission, je voudrais informer les représentants que nous allons procéder de la même manière qu'en Commission. | UN | قبل أن نبدأ في البت في التوصيات الواردة في تقريري اللجنة الخامسة، أود أن أبلغ الممثلين أننا سنمضي في اتخاذ المقررات بنفس اﻷسلوب الذي اتبع في اللجنة. |
Avant de commencer à nous prononcer sur les recommandations contenues dans les rapports de la Première Commission, je voudrais informer les représentants que nous allons, pour la prise de décisions, procéder comme l'a fait la Première Commission, à moins que nous n'ayons reçu au préalable une demande en sens contraire. | UN | قبل أن نبدأ في البت في التوصيات الواردة في تقارير اللجنة اﻷولى، أود أن أعلم الممثلين بأننا سنشرع في البت فيها بنفس اﻷسلوب الذي اتبع في اللجنة اﻷولى، ما لم نعلم بغير ذلك مقدما. |
Le Président : Avant de nous prononcer sur la recommandation qui figure dans le rapport de la Cinquième Commission, j'informe les représentants que nous allons procéder de la même manière qu'en Commission. | UN | الرئيس (تكلم بالفرنسية): قبل أن نبدأ في البت في التوصية الواردة في تقرير اللجنة الخامسة، أود أن أبلغ الممثلين أننا سنشرع في البت بنفس الطريقة التي اتبعت في اللجنة الخامسة. |
Avant de nous prononcer sur la recommandation contenue dans le rapport de la Commission des questions politiques spéciales et de la décolonisation, j'informe les représentants que nous allons procéder de la même manière qu'à la Commission, sauf notification contraire préalable au Secrétariat. | UN | وقبل أن نبدأ في البت في التوصية الواردة في تقرير لجنة المسائل السياسية الخاصة وإنهاء الاستعمار، أود أن أبلغ الممثلين بأننا سنشرع في البت بنفس الطريقة التي اتبعت في لجنة المسائل السياسية الخاصة وإنهاء الاستعمار (اللجنة الرابعة)، ما لم نخطر الأمانة العامة بخلاف ذلك مسبقا. |
Avant de nous prononcer sur le projet de résolution, je voudrais informer les représentants que pour prendre nos décisions, nous allons procéder de la même manière qu'à la Commission des questions politiques spéciales et de la décolonisation (Quatrième Commission), à moins que le Secrétariat n'ait été prévenu à l'avance de notre souhait de procéder autrement. | UN | وقبل أن نبدأ في البت في مشروع القرار، أود إبلاغ الممثلين بأننا سنتبع في البت نفس الطريقة التي اتبعتها لجنة المسائل السياسية الخاصة وإنهاء الاستعمار (اللجنة الرابعة) ما لم نبلغ بخلاف ذلك مقدما. |