ويكيبيديا

    "أن نعتقد" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • nous faire croire
        
    • de croire
        
    • de penser
        
    • y croire
        
    • faire croire qu'
        
    • croire que
        
    • voudrait nous le faire croire
        
    • qu'on pense
        
    • vous faire croire
        
    • que l'on pense que
        
    Les différentes cultures du monde ont plus en commun que ce que certains agitateurs politiques veulent nous faire croire. UN ومختلف الثقافات في العالم لديها قواسم مشتركة أكثر مما يريد مثيرو الغبار أن نعتقد.
    Encore une fois, la délégation grecque voudrait nous faire croire que la question s'est posée pour la première fois en 1974. UN مرة أخرى إن الوفد اليوناني يريدنا أن نعتقد أن المسألة نشأت في عام ١٩٧٤.
    Il serait faux de croire que le Mexique et l'Amérique centrale à eux seuls pourront venir à bout de la criminalité. UN وسيكون من الخطأ أن نعتقد أن المكسيك وأمريكا الوسطى يمكنهما هزيمة الجريمة وحدهما.
    Il est déraisonnable de penser ou de considérer que l'on peut s'opposer à soi—même ou à son propre sémitisme. UN وليس من المعقول أن نعتقد أو نقول إن شخصاً ما يمكن أن يكون معادياً لنفسه أو معادياً لساميته.
    Un cliché sur lequel l'accusation compte sur vous pour y croire. Open Subtitles إنها مبتذلة أن المدعي العام يعتمد عليكم أن نعتقد.
    Ça voudrait dire que Kira essaie de faire croire qu'il y a plusieurs Kira ? Open Subtitles نت تعني أن كيرا يريدنا أن نعتقد بوجود أشباه له؟ ما هو رأيك؟
    Les Rouges veulent faire croire que la guerre froide est finie. Open Subtitles الروس فقط يريدونا أن نعتقد أن الحرب الأهلية إنتهت.
    Et de penser que... le gouvernement veut nous faire croire que ces structures massives furent détruites par 150.000 litres de kérosène. Open Subtitles و الحكومة تريدنا أن نعتقد بأن هذه الإنشاءات الهائلة
    Et vous voulez nous faire croire de n'être au courant de rien? Open Subtitles وأنت مازلتِ تريدينا أن نعتقد بأنكِ لا تعرفي أي شيء عن هذا
    Ou il veut nous faire croire que la nature est responsable. Open Subtitles أو أنه يريدنا أن نعتقد أن الطبيعة الأم فعلا ترتكب الجرائم
    Vous voulez nous faire croire que votre chambre secrète est inconnue de tous et vous ignorez d'où vient ce sang? Open Subtitles لا تتوقعين أن نعتقد أنك تعيشين في غرفة سرية لا يدخلها غيرك ولا تفسرين لماذا دمك مغطى بالدم
    - Pourquoi crois-tu qu'elle voulait nous faire croire qu'elle était l'incendiaire ? Open Subtitles ماالذى تعتقده إنها تريد منا أن نعتقد أنها كانت المخرب؟
    C'est une erreur grave que de croire que nous pouvons vivre dans un monde divisé en compartiments isolés les uns des autres. UN وإنه لخطأ فادح أن نعتقد أنه يمكننا التعايش في عالم مكون من أجزاء منعزلة ومنغلقة.
    Et ce serait une erreur aussi de croire que la lutte contre le terrorisme pourrait se limiter à une simple option militaire. UN ومن الخطأ أيضا أن نعتقد أنه يمكن كسب الحرب على الإرهاب بالوسائل العسكرية وحدها.
    Nous demander aujourd'hui de croire que l'article VI diminuerait ce nombre équivaudrait à parier un peu trop sur notre crédulité. UN وبطبيعة الحال، فإنه إذا طُلب إلينا اﻵن أن نعتقد بأنه بسبب المادة السادسة سينخفض هذا العدد، فذلك سيجهد سذاجتنا قليلاً.
    C'est naïf de penser que le fait qu'il t'ait embrassé et que tu l'attires n'a rien à voir avec sa décision. Open Subtitles فمن السذاجة أن نعتقد أن حقيقة أنه قبله لك وينجذب لك لا يوجد لديه جزء من قراره.
    Il est naïf de penser que le libre jeu des forces économiques, dont nous admettons l'importance, suffit à faire disparaître la pauvreté. UN إن من السذاجة أن نعتقد أن التفاعل الحر للقوى الاقتصادية، الذي نسلم بأهميته، سيكون كافيا للقضاء على الفقر.
    Parce que les bonzes du marketing t'enfoncent un truc dans la gorge et te font y croire, car ils veulent que tu y croies. Open Subtitles لأن الشركات الأمريكية هي تدافع شيء أسفل الحلق وجعل كنت تعتقد ذلك، لأن هذا هو ما يريدون منك أن نعتقد.
    Ils savent qu'on écoute. ils veulent faire croire que leur flotte va vers le sud. Open Subtitles إنهم يعرفون أننا نقرأ رسائلهم ويريدوننا أن نعتقد أن أسطولهم يتجه جنوباً
    La question de Chypre n'a pas commencé cette année-là comme le Ministre grec voudrait nous le faire croire. UN ومسألة قبرص لم تبدأ في ذلك العام كما يريدنا الوزير اليوناني أن نعتقد.
    Quelqu'un veut qu'on pense que c'est terminé, mais ça ne l'est pas. Open Subtitles يريدنا أحد أن نعتقد أن هذا انتهى، لكن ليس كذلك
    Non, ils veulent vous faire croire que vous êtes sur un tonneau. Open Subtitles رقم لا، انهم يريدون منك أن نعتقد أن كنت أكثر للبرميل.
    Vous voulez que l'on pense que vous êtes jubilant, mais vous ne l'êtes pas. Open Subtitles تُريدنا أن نعتقد أنّك تشمت، لكنّك لست كذلك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد