ويكيبيديا

    "أن نلتقي" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • se voir
        
    • qu'on se rencontre
        
    • se retrouver
        
    • se rencontrer
        
    • qu'on se voit
        
    • qu'on se voie
        
    • me voir
        
    • se retrouve
        
    • vous rencontrer
        
    • que nous nous
        
    • nous retrouver
        
    • nous réunir
        
    • me rencontrer
        
    • nous rencontrer
        
    Si on veut être sûr, on doit se voir tous les jours. Open Subtitles يجب أن نلتقي كل يوم إذا كنا بحاجة إلى التأكد.
    On devait se voir à Washington ce matin. Open Subtitles شكرا لعونكم. كان من المفترض أن نلتقي في العاصمة هذا الصباح.
    Avant qu'on se rencontre, j'ai tué des gens pour rien... pour de la récup. Open Subtitles قبل أن نلتقي ... قتلت أناس بلا سبب من أجل خردوات
    Alors pourquoi ne prendriez-vous pas votre nuit, on pourra se retrouver au matin et en discuter plus longuement, OK ? Open Subtitles فلماذا لا تحظيان بالليلة أنتما الاثنتين وبإمكاننا أن نلتقي مجددًا غدًا ومناقشتها كذلك، اتفقنا ؟
    On devrait se rencontrer pour en finir une fois pour toutes. Open Subtitles علينا أن نلتقي أنا وأنت ونبحث عن حل لهذه المشكلة
    Tu veux qu'on se voit au parc demain matin, pour faire quelques foulées ? Open Subtitles أتريدين أن نلتقي عند معرض الطيران و الفضاء صباحا و نركض قليلا؟
    Je voudrais qu'on se voie pour parler. J'aime pas comment a fini notre conversation. Open Subtitles أودّ أن نلتقي ونتحدّث لا يعجبني ما آلت إليه محادثتنا الأخيرة
    Je lui ai proposé de se voir dans un café juste à côté. Open Subtitles أنا اقترحت أن نلتقي في المقهى في الجهة المقابلة هناك.
    Est-ce que je peux faire en sorte que ça aille mieux ? Écoute moi. On ne peut pas se voir pendant un moment. Open Subtitles لا، لا، أنصتي إليّ، لا يمكننا أن نلتقي لفترة.
    On pourrait se voir les week-ends et dévaler les pentes. Open Subtitles يمكننا أن نلتقي في عطل نهايات الأسبوع لنتزلج قليلا
    Elle souhaite qu'on se rencontre pour récupérer un livre qu'elle m'a autorisé à emprunter. Open Subtitles أنها تريد أن نلتقي حتى تسترد كتاب سمحت لي بأستعارته
    J'étais tellement excité quand tu a tweeté que tu voulais qu'on se rencontre. Open Subtitles شعرت بإثارة كبيرة عندما غردت على حسابك بأنك أردت أن نلتقي
    Milos est toujours impatient de parler, mais il insiste pour qu'on se rencontre. Open Subtitles ميلوس ما زال يريد التحدث ولكنه يصر على أن نلتقي شخصياً
    Je pense qu'on devrait tous se retrouver dans quelques heures. Open Subtitles أنا أظنّ إنّ علينا أن نلتقي جميعاً بعد بضعة ساعات
    On devrait se rencontrer et en parler. Peut-être. Open Subtitles أعني,يجب أن نلتقي ونتحدث حول هذا الموضوع.
    Elle veut qu'on se voit demain pour parler des conditions. Open Subtitles تريـد أن نلتقي على الفطور غـدا لنتحدث في بعض الشروط
    Je t'ai envoyé un message... pour qu'on se voie afin de, je sais pas, nettoyer l'air. Open Subtitles بشأن أن نلتقي معًا أتعرف، لكي نُلطف الأجواء لا يوجد أجواء بحاجة لأن تتلطف
    Je sais qu'on vous a dit d'éviter les journalistes pour le procès, mais je me demandais si vous accepteriez de me voir. Open Subtitles وقد قيل لك أن تتجنب أناس مثلي ولكن كنت أتسائل أن كنت توافق على أن نلتقي
    On se retrouve ici dans 6 mois avec une guitare ? Open Subtitles إن لم يكن الآن فمتى؟ أتريدين أن نلتقي هنا بعد ستة أشهر ومعك غيتار؟
    J'ai hâte à vos lettres et espère vous rencontrer un jour. Open Subtitles إنني أتطلّع قدمًا إلى مراسلتنا. على أمل أن نلتقي ذات يوم.
    Je le fais aujourd'hui afin que la Conférence puisse examiner mes conclusions avant que nous nous réunissions, mardi prochain, pour adopter le rapport annuel. UN وأنا أفعل ذلك اليوم كيما يتسنى للمؤتمر أن ينظر في استنتاجاتي قبل أن نلتقي لاعتماد التقرير السنوي يوم الثلاثاء المقبل.
    Par ailleurs, il est parfois agréable de nous retrouver même pour une communication de quelques minutes. UN ومن جهة أخرى، يطيب لنا أحيانا أن نلتقي ولو لرسالة تدوم بضع دقائق.
    En tout cas, nous devons nous réunir au plus vite. Open Subtitles لا يمكنني أن أقول , لكتتا بحاجة الى أن نلتقي بأسرع ما يمكن
    Choix que tu as faits bien avant de me rencontrer. Open Subtitles تلك كانت خياراتك حتى من قبل أن نلتقي
    Nous devions nous rencontrer à l'usine, et puis j'ai trouvé ceci cette chose nucléaire et les choses ont mal tourné. Open Subtitles كان من المفترض أن نلتقي في المصنع، وبعد ذلك وجدت هذا الشيء النووي و إنحرفت الأشياء

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد