ويكيبيديا

    "أن هذه الرسالة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • que cette lettre
        
    • que ce message
        
    • que ce mémorandum
        
    Nous croyons comprendre que cette lettre a été transmise à la Commission après la convocation de la première réunion. UN وقد فهمنا أن هذه الرسالة وصلت إلى اللجنة بعد أن كانت قد عقدت اجتماعها اﻷول.
    L'auteur considère que cette lettre est une reconnaissance du manque d'indépendance de la justice. UN ويرى صاحب البلاغ أن هذه الرسالة تمثِّل اعترافاً بعدم استقلال القضاء.
    L'auteur considère que cette lettre est une reconnaissance du manque d'indépendance de la justice. UN ويرى صاحب البلاغ أن هذه الرسالة تمثِّل اعترافاً بعدم استقلال القضاء.
    Nous sommes particulièrement heureux de constater que ce message a été envoyé 118 fois, tout récemment par les Philippines et les Maldives. UN ونحن سعداء بشكل خاص لملاحظة أن هذه الرسالة قد تم إرسالها 118 مرة حتى الآن، وفي الآونة الأخيرة من الفلبين وملديف.
    Il ne fait aucun doute que ce message, tant par sa teneur que par la période où il a été prononcé, ainsi que la politique du Gouvernement iraquien, ne font qu'accroître la tension et l'instabilité dans notre région. UN مما لا شك فيه أن هذه الرسالة تهدف، من حيث محتواها وتوقيتها، إلى إثارة المزيد من التوتر وعدم الاستقرار في منطقتنا من جراء سياسات الحكومة العراقية.
    Bien que ce mémorandum traite d'un cas spécifique, la solution préconisée par le Contrôleur et le Département des affaires juridiques peut s'appliquer à d'autres affaires lorsqu'elles se rapportent à des faits analogues et peut donc être considérée comme une < < directive générale > > . (par. 89) UN ورغم أن هذه الرسالة تعالج حالة واحدة محددة، يمكن تطبيق النهج الذي اتبعه المراقب المالي ومكتب الشؤون القانونية على حالات أخرى استنادا إلى وقائع مماثلة ويمكن اعتباره على وجه العموم " توجيها سياساتيا " . (الفقرة 89)
    Le commandant général Martins a déclaré que cette lettre avait été communiquée au secrétaire du Premier Ministre le 19 mai. UN وقد أوضح القائد العام مارتينز أن هذه الرسالة سُلمت إلى سكرتير رئيس الوزراء في 19 أيار/مايو.
    Je pense que cette lettre n'a pas été écrite par le meurtrier. Open Subtitles أعتقد أن هذه الرسالة لم تكتب من قبل القاتل
    Il répétait que cette lettre allait changer l'histoire. Open Subtitles اسمع، ليس ذلك مضحكاً استرسل في الحديث عن كيف أن هذه الرسالة يمكن أن تغير مجرى التاريخ الأمريكي
    Je pense que cette lettre n'a pas été écrite par le meurtrier. Open Subtitles أعتقد أن هذه الرسالة لم تكتب من قبل القاتل
    Nous sommes reconnaissants de votre intervention personnelle de même que de celle de M. Kouchner et nous pensons que cette lettre servira de document-cadre en vue de la protection des droits de la communauté turque du Kosovo. UN وإني أشكر لكم وللدكتور كوشنر ما تبذلونه من جهود شخصية، وأعتقد أن هذه الرسالة ستكون إطارا لصون حقوق الطائفة التركية في كوسوفو.
    Le Comité note que cette lettre figure également dans un dossier de réclamation distinct de la catégorie < < C > > déposé auprès de la Commission pour une perte de revenu. UN ويلاحظ الفريق أن هذه الرسالة أُرفقت كذلك بمطالبة من فئة منفصلة وهي الفئة " جيم " وقدمت إلى اللجنة للمطالبة بالتعويض عن الخسائر في الدخل.
    L'agent ERAR a simplement rejeté les informations sur l'enlèvement du demi-frère de C. A. R. M. et la lettre de l'amie de la famille attestant du fait que les requérants sont encore recherchés, sous prétexte que cette lettre ne découlait pas d'une correspondance continue et ne provenait pas d'une source indépendante. UN أ. ر. م. غير الشقيق والرسالة الموجهة من صديقة الأسرة التي تؤكد أن البحث عن أصحاب الشكوى لا يزال جارياً بحجة أن هذه الرسالة لم تَرِد في إطار مراسلة مستمرة ولم تصدر عن مصدر مستقل.
    L'agent ERAR a simplement rejeté les informations sur l'enlèvement du demi-frère de C. A. R. M. et la lettre de l'amie de la famille attestant du fait que les requérants sont encore recherchés, sous prétexte que cette lettre ne découlait pas d'une correspondance continue et ne provenait pas d'une source indépendante. UN أ. ر. م. غير الشقيق والرسالة الموجهة من صديقة الأسرة التي تؤكد أن البحث عن أصحاب الشكوى لا يزال جارياً بحجة أن هذه الرسالة لم تَرِد في إطار مراسلة مستمرة ولم تصدر عن مصدر مستقل.
    Je sais que cette lettre va tout changer. Open Subtitles أعرف أن هذه الرسالة ستغير كل شىء
    Je peux imaginer, que cette lettre va te mettre dans tous tes états, mais je te demande d'être forte. Open Subtitles حبيبتي(ييتل): يمكنني تصور أن هذه الرسالة ستزعجك، فلذلك حاولي التحلي بالقوة
    6.2 Le conseil déclare en outre qu'au moins une lettre que l'auteur lui avait adressée ne lui est pas parvenue et que cette lettre contenait des renseignements essentiels concernant la correspondance échangée par l'auteur avec le médiateur au sujet du traitement que lui avait fait subir la police. UN ٦-٢ ويفيد المحامي كذلك بأن هناك رسالة واحدة على اﻷقل وجهها إليه مقدم البلاغ دون أن تصله. وأفيد أن هذه الرسالة تحتوي على معلومات حيوية عن مراسلات مقدم اﻹبلاغ مع أمين المظالم فيما يتعلق بمعاملة الشرطة له.
    Je suis sûr que ce message était une plaisanterie. Et pas une bonne. Louise ne t'aurait jamais trompée. Open Subtitles أنا واثقة أن هذه الرسالة مزحة و ليست واحدة جيدة ." لويس" لم تكن لتخونك أبداً
    Étant donné que les Serbes ont cherché par la suite à contourner la position d’arrêt de la FORPRONU en se dirigeant vers Srebrenica, il est possible que ce message leur ait donné l’impression que la puissance aérienne ne serait utilisée que pour protéger la FORPRONU et qu’ils pourraient attaquer impunément les Bosniens. UN وفي ضوء محاولة الصرب اللاحقة لتجاوز موقع وقف الهجوم لقوة اﻷمم المتحدة للحماية في طريقهم نحو سريبرينيتسا، فمن الممكن أن هذه الرسالة قد أعطت الصرب الانطباع بأن القوة الجوية ستستخدم فقط لحماية قوة اﻷمم المتحدة للحماية، وبالتالي يمكنهم مهاجمة البوسنيين دون خوف من العقاب.
    Bien que ce mémorandum traite d'un cas spécifique, la solution préconisée par le Contrôleur et le Département peut s'appliquer à d'autres affaires lorsqu'elles se rapportent à des faits analogues, et peut donc être considérée comme une < < directive générale > > . UN ورغم أن هذه الرسالة تعالج حالة واحدة محددة، يمكن تطبيق النهج الذي اتبعه المراقب المالي ومكتب الشؤون القانونية على حالات أخرى استنادا إلى وقائع مماثلة ويمكن اعتباره على وجه العموم " توجيها سياساتيا " .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد