L'essai clinique ou découvrir que mon père était un con. | Open Subtitles | والتجارب السريرية أو معرفة أن والدي كان النطر. |
- S'il y a une chose dont je suis certaine, c'est que mon père te respecte. | Open Subtitles | لو هنالكَ أمرٌ واحد ،قد أكونُ متيقنةً بهِ .سيكونُ ذلك أن والدي يحترمنني |
Je viens de voir que mon père a demandé à ne pas être ranimé. | Open Subtitles | أنا فقط وجدت أن والدي لديه طلب عدم إحياء في ملفه |
Je souhaite que mes parents cessent de se disputer, et que tout redevienne comme avant avant que je crée une division entre eux. | Open Subtitles | أتمنى أن والدي وقف القتال، وسوف يذهب كل شيء يعود إلى ما كان عليه قبل اضطررت اسفين بينهما. |
Il pense que papa a le cancer. - Quoi ? | Open Subtitles | إنها متأكدة من أن والدي مصاب بالسرطان ماذا؟ |
J'ai appris aujourd'hui que mon père récemment décédé vivait dans l'adultère. | Open Subtitles | لقد اكتشفت اليوم أن والدي المحترم كان انسان خائن |
Si on m'avait dit que mon père serait mon meilleur ami. | Open Subtitles | لم أتصور أبداً أن والدي سيكون هو أفضل أصدقائي |
Ils m'ont juste dit que mon père était malade et qu'ils ont fait un marché avec vous pour qu'il aille mieux. | Open Subtitles | كلا، كل ما اخبروني به هو أن والدي كان مريضاً وبأهم عقدوا اتفاقاً معك مقابل أن يتعافى |
Génial. Je viens de découvrir que mon père est vivant. | Open Subtitles | إكتشفت للتو أن والدي مايزال على قيد الحياة |
J'ai choisi de croire que mon père s'est vraiment repenti. | Open Subtitles | إخترت أن أصدق أن والدي أصبح مستقيماً بالفعل |
Tu disais que mon père ne mangeait presque plus sur la fin. | Open Subtitles | حتي النهاية، لقد قلت أن والدي نادراً ما كان يأكل |
Et même si nous nous connaissons à peine, je sais que mon père aurait été d'accord. | Open Subtitles | ... وأنا أعلم أننا التقينا فقط ولكن... ... أعتقد أن والدي سوف يوافق. |
Vous avez dit que mon père vous était redevable. | Open Subtitles | في وقت سابق الليلة لقد قلت أن والدي يدين لك |
Tu sais que mon père est alcoolique, non ? | Open Subtitles | تعرفين أن والدي لديه مشاكل بتناول الشراب؟ |
Parce que j'ai découvert que mon père ne me dirait jamais ces choses-là. | Open Subtitles | لإني أدركت أن والدي ما كان ليقول تلك الأشياء لي قط |
Il s'avère que mon père et son associé étaient impliqués dans un système de Ponzi. | Open Subtitles | اتضح أن والدي وشريكه كانا مُتورطان في عملية نصب وإحتيال |
Pourquoi m'as-tu empêché de dire à ma mère que mon père est en vie ? | Open Subtitles | لم أوقفتي عن إخبار أمي أن والدي مازال حيًا؟ |
Surtout vu que mon père n'est plus là. | Open Subtitles | خصوصاً أن والدي لم ببعد هنا كي يسدي إليّ بنصائحه. |
Quand j'étais jeune, je ne pensais pas que mes parents comprenaient la moindre de mes actions. | Open Subtitles | عندما كنت شابه ، كنت أعتقد أن والدي لم يفهما أي شئ فعلته |
Vous lui avez dit que papa l'a camouflé en payant la famille des années, et quand il est mort maman a continué ? | Open Subtitles | هل أخبرتموه كيف أن والدي قام بالتغطية بالكامل عن طريق الدفع للعائلة لسنوات، وعندما توفي، أمي حلت مكانه؟ |
Pensez-vous que les parents d'Heather nous aideraient ? Bouger à la seconde... Les chasseurs à réaction ont bombardé une base de la guérilla... | Open Subtitles | هل تظن أن والدي هيذر يمكنهما المساعدة في ذلك ؟ سنقطع اذاعتنا لكي ننقل لكم هذا المؤتمر الصحفي المباشر |
Je pense parfois à ce que j'aurais fait... si mon père n'avait pas été mêlé à tout ça. | Open Subtitles | نعم، أحياناً أفكر في, كيف شكل الحياة لو أن والدي لم يختلط بالأشياء المختلط بها |
Il a en outre relevé que d'après le dossier, les parents de l'auteur avaient bel et bien veillé à ses intérêts jusqu'à la désignation d'un tuteur. | UN | ولاحظ أيضا انه تبين من الملف أن والدي صاحب البلاغ كانا في الواقع يعنيان بمصالحه، حتى عين وصي قانوني عليه. |