En outre, l'article 27 du Règlement intérieur établit clairement que les pouvoirs des représentants doivent émaner soit du chef de l'État ou du chef du gouvernement, soit du ministre des affaires étrangères. | UN | وفضلا عن ذلك، فإن المادة 27 من النظام الداخلي للجمعية العامة واضحة في أن وثائق تفويض الممثلين يجب أن تصدر عن رئيس الدولة أو رئيس الحكومة أو وزير الخارجية. |
4. Le Bureau a jugé que les pouvoirs des représentants participant à la quarante-huitième session du Conseil du commerce et du développement avaient été présentés en bonne et due forme. | UN | 4- وخلص المكتب إلى أن وثائق تفويض الممثلين مطابقة للأصول المرعية. |
4. Le Bureau a jugé que les pouvoirs des représentants participant à la cinquantième session du Conseil du commerce et du développement avaient été présentés en bonne et due forme. | UN | التجارة والتنمية. 4- وخلص المكتب إلى أن وثائق تفويض الممثلين مطابقة للأصول المرعية. |
4. Le Bureau a jugé que les pouvoirs des représentants participant à la quarante-septième session du Conseil du commerce et du développement avaient été présentés en bonne et due forme. | UN | 4- وخلص المكتب إلى أن وثائق تفويض الممثلين المشتركين في الدورة السابعة والأربعين لمجلس التجارة والتنمية مطابقة للأصول المرعية. |
4. Le Bureau a jugé que les pouvoirs des représentants participant à la quarante-sixième session du Conseil du commerce et du développement avaient été présentés en bonne et due forme. | UN | 4- وخلص المكتب إلى أن وثائق تفويض الممثلين المشتركين في الدورة السادسة والأربعين لمجلس التجارة والتنمية مطابقة للأصول المرعية. |
4. Le Bureau a jugé que les pouvoirs des représentants participant à la quarante-cinquième session du Conseil du commerce et du développement avaient été présentés en bonne et due forme. | UN | ٤- وخلص المكتب إلى أن وثائق تفويض الممثلين المشتركين في الدورة الخامسة واﻷربعين لمجلس التجارة والتنمية مطابقة لﻷصول المرعية. |
4. Le Bureau a jugé que les pouvoirs des représentants participant à la quarante-quatrième session du Conseil du commerce et du développement avaient été présentés en bonne et due forme. | UN | ٤- وخلص المكتب إلى أن وثائق تفويض الممثلين المشتركين في الدورة الرابعة واﻷربعين لمجلس التجارة والتنمية مطابقة لﻷصول المرعية. |
4. Le Bureau a jugé que les pouvoirs des représentants participant à la quarante-troisième session du Conseil du commerce et du développement avaient été présentés en bonne et due forme. | UN | ٤- وخلص المكتب إلى أن وثائق تفويض الممثلين المشتركين في الدورة الثالثة واﻷربعين لمجلس التجارة والتنمية مطابقة لﻷصول المرعية. |
4. Le Bureau a jugé que les pouvoirs des représentants participant à la deuxième partie de la quarante et unième session du Conseil du commerce et du développement avaient été présentés en bonne et due forme. | UN | ٤- وخلص المكتب الى أن وثائق تفويض الممثلين المشتركين في الجزء الثاني من الدورة الحادية واﻷربعين لمجلس التجارة والتنمية مطابقة لﻷصول المرعية. |
4. Le Bureau a jugé que les pouvoirs des représentants participant à la première partie de la quarante-deuxième session du Conseil du commerce et du développement avaient été présentés en bonne et due forme. | UN | ٤- وخلص المكتب الى أن وثائق تفويض الممثلين المشتركين في الجزء اﻷول من الدورة الثانية واﻷربعين لمجلس التجارة والتنمية مطابقة لﻷصول المرعية. |
4. Le Bureau a jugé que les pouvoirs des représentants participant à la dix-huitième session extraordinaire du Conseil du commerce et du développement avaient été présentés en bonne et due forme. | UN | ٤- وخلص المكتب إلى أن وثائق تفويض الممثلين المشتركين في الدورة الاستثنائية الثامنة عشرة لمجلس التجارة والتنمية مطابقة لﻷصول المرعية. |
4. Le Bureau a jugé que les pouvoirs des représentants participant à la première partie de la quarante et unième session du Conseil du commerce et du développement avaient été présentés en bonne et due forme. | UN | ٤- وخلص المكتب الى أن وثائق تفويض الممثلين المشتركين في الجزء اﻷول من الدورة الحادية واﻷربعين لمجلس التجارة والتنمية مطابقة لﻷصول المرعية. |