Des systèmes de collecte de données sont mis en place dans tous les pays. | UN | أن يتم إنشاء نظم لجمع البيانات في جميع البلدان. |
Des organes de coordination multipartites sur les produits chimiques sont mis en place dans tous les pays. | UN | أن يتم إنشاء هيئات تنسيق متعددة أصحاب المصلحة بشأن المواد الكيميائية في جميع البلدان. |
Des systèmes de collecte de données sont mis en place dans tous les pays | UN | أن يتم إنشاء نظم لجمع البيانات في جميع البلدان. |
Des systèmes d'évaluation comparative des produits chimiques sont établis dans tous les pays. | UN | أن يتم إنشاء نظام للتقييم المقارن للمنتجات الكيميائية في جميع البلدان. |
Le secrétariat provisoire apportera un appui technique, administratif et logistique au Conseil jusqu'à ce qu'un secrétariat indépendant soit établi. | UN | وسوف تقدم الأمانة المؤقتة الدعم التقني والإداري واللوجستي للمجلس إلى أن يتم إنشاء أمانة مستقلة للصندوق. |
Un mécanisme international destiné à répondre aux demandes des pays touchés par des accidents chimiques est mis en place. | UN | أن يتم إنشاء وتنفيذ آلية دولية للإستجابة لطلبات البلدان التي تتأثر بالحوادث الكيميائية. |
L'infrastructure requise pour la gestion rationnelle des produits chimiques est mise en place dans tous les pays. | UN | أن يتم إنشاء بنية أساسية للإدارة السليمة للمواد الكيميائية في جميع البلدان. |
Des organes de coordination multipartites sur les produits chimiques sont mis en place dans tous les pays. | UN | أن يتم إنشاء هيئات تنسيق متعددة أصحاب المصلحة بشأن المواد الكيميائية في جميع البلدان. |
Des mécanismes encourageant la production et l'utilisation durables, ainsi que le transfert de technologies non polluantes appropriées sont mis en place dans tous les pays. | UN | أن يتم إنشاء آليات لتشجيع الإنتاج والإستخدام المستدامين وتشجيع إستخدام ونقل التقانات النظيفة الملائمة في جميع البلدان. |
Des centres d'information et de traitement anti-poison sont mis en place. | UN | أن يتم إنشاء مراكز معلومات ورقابة لحالات التسمم. |
Des systèmes d'alerte concernant les risques posés par la production, l'utilisation ou l'élimination de produits chimiques sont mis en place dans toutes les régions. | UN | أن يتم إنشاء نظم إنذار فيما يتعلق بالمخاطر الناجمة عن إنتاج، أو إستخدام أو التخلص من المواد الكيميائية في جميع البلدان. |
Des systèmes et des centres intégrés de prévention des accidents industriels majeurs ainsi que des plans de préparation aux urgences et d'intervention en cas d'accident ou de catastrophe sont mis en place et appliqués dans tous les pays. | UN | أن يتم إنشاء وتنفيذ نظم ومراكز متكاملة لمنع الحوادث الصناعية الكبيرة وللتأهب ولإستجابة لحالات الطوارئ في جميع البلدان. |
Des systèmes de surveillance de l'exposition sont mis en place dans tous les pays | UN | أن يتم إنشاء نظم لرصد التعرض في جميع البلدان. |
Des systèmes de collecte de données sont mis en place dans tous les pays | UN | أن يتم إنشاء نظم لجمع البيانات في جميع البلدان. |
Des mécanismes sont mis en place dans tous les pays pour utiliser les nouvelles informations issues de l'industrie. | UN | أن يتم إنشاء آليات في جميع البلدان لإستخدام المعلومات الجديدة التي تولدها الصناعة. |
Des systèmes de réduction des risques et de communication en la matière sont mis en place dans tous les pays. | UN | أن يتم إنشاء نظم للحد من المخاطر والإتصال في جميع البلدان. |
Des systèmes d'évaluation comparative des produits chimiques sont établis dans tous les pays. | UN | أن يتم إنشاء نظام للتقييم المقارن للمنتجات الكيميائية في جميع البلدان. |
Des systèmes d'évaluation des risques et des critères pour le remplacement sont établis. | UN | أن يتم إنشاء نظم لتقييم المخاطر ومعايير للإستبدال. |
Des systèmes d'évaluation comparative des produits chimiques sont établis dans tous les pays. | UN | أن يتم إنشاء نظام للتقييم المقارن للمنتجات الكيميائية في جميع البلدان. |
L'armée populaire coréenne exhorte instamment les États-Unis et l'Organisation des Nations Unies, signataire de l'Accord d'armistice, à respecter leurs engagements au titre de cet accord jusqu'à ce qu'un nouveau dispositif de maintien de la paix soit créé dans la péninsule coréenne. | UN | ويحث الجيش الشعبي الكوري الولايات المتحدة والأمم المتحدة، الموقعتان على اتفاق الهدنة، على الوفاء بما التزمتا به بموجب الاتفاق إلى أن يتم إنشاء آلية جديدة لحفظ السلام في شبه الجزيرة الكورية. |
Un régime de stricte responsabilité est mis en place dans tous les pays. | UN | أن يتم إنشاء نظام صارم للمسؤولية في جميع البلدان. |
L'infrastructure pour l'analyse et la remise en état des sites contaminés est mise en place dans tous les pays | UN | أن يتم إنشاء بنية أساسية لتحليل وعلاج المواقع الملوثة في جميع البلدان. |
De même, elle souhaite la création d'un groupe de travail informel sur les mesures préventives générales. | UN | كما يرغب في أن يتم إنشاء فريق عمل غير رسمي معني بالتدابير الوقائية العامة. |