ويكيبيديا

    "أن يحدث هذا" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • que ça arrive
        
    • faire ça
        
    • que ça se
        
    • que cela se
        
    • arriver à n'
        
    • que ça arriverait
        
    Je sais, mais il fallait bien que ça arrive un jour. Open Subtitles أعلم, ولكن كان لابد أن يحدث هذا في النهاية
    On devons l'enlever avant que ça arrive. Open Subtitles وإذا تركته بدون رقابة يوماً ما سيستهلكك يجب أن نتخلص منه قبل أن يحدث هذا
    Je ne veux pas que ça arrive ici, dans votre ville, sous ma responsabilité. Open Subtitles لا أريد أن يحدث هذا هُنا ولا أريده أن يحدث في مدينتك، ليس أثناء عملي.
    - Ce n'est pas sensé faire ça. - Tu dois trouver le bon coup. Open Subtitles . ليس من المفترض أن يحدث هذا . أنت يجب أن تجد دعامة
    Je veux dire, sérieusement, papa. Quelles sont les chances que ça se produise ? Open Subtitles أعني ما هي إحتمالات أن يحدث هذا يا أبي ؟
    Il est curieux que cela se produise à un moment de l'histoire internationale où les menaces et les défis sont de toute évidence communs à tous les pays. UN ومن الغريب أن يحدث هذا في وقت من حياة العالم تشترك فيه جميع الدول بشكل أوضح في التعرض للأخطار ومواجهة التحديات.
    Il s'agit d'un trouble neurologique, qui pourrait arriver à n'importe qui. Open Subtitles يمكن أن يحدث هذا لأي شخص أحياناً يكون خللاً وراثياً
    J'étais sûre que ça arriverait, je te l'avais dit. Open Subtitles كنت أتوقع أن يحدث هذا .. ألم أقل لكِ من قبل؟
    On ne veux surtout pas que ça arrive, n'est ce pas ? Open Subtitles و لا نريد أن يحدث هذا الأمر يا أبي,اليس كذلك ؟
    J'espérer que ça arrive. Alors je t'ai apporté une cravate. Open Subtitles لقد كنت آمل أن يحدث هذا لذا أحضرت لك ربطة عنق
    Quelle est la probabilité que ça arrive? Open Subtitles أوه هيا ، ما هي إحتمالات أن يحدث هذا حقاً ؟
    Non mais j'en connais à qui j'aimerais que ça arrive. On doit parler. Open Subtitles لا، لكن أعرف شخصاً أريد أن يحدث هذا له يجب أن نتحدث
    Avant que ça arrive, je lui brûle la cervelle, et à dix comme lui. Open Subtitles ...قبل أن يحدث هذا سأطلق على رأسه النار وعشرة زنوج مثله
    Je pensais à... vous savez, ma... situation, et ce que j'aimerais faire avant que ça arrive quand ça m'a frappé tout à coup et... j'ai aussi ce problème familial... Open Subtitles .مرحبا كنت أفكر انك تعلمين ـ ـ ـ موقفى وما أود القيام به قبل أن يحدث هذا
    Je ne veux pas que ça arrive avec vous les gars, Open Subtitles الذي لم أكن أريد أن يحدث هذا معكم يا رفاق،
    Et la probabilité que ça arrive par accident, c'est une chance sur trois millions et demi. Open Subtitles واحتمال أن يحدث هذا عن طريق الصدفة هو 1 إلى 3.5 مليون
    On aurait juste préféré que ça arrive le plus tard possible. Open Subtitles لقد أردنا أن يحدث هذا فيما بعد أبعد وقت على قدر الإمكان
    C'est drôle que ça arrive quand tu fais quelque chose dans le dos de quelqu'un. Open Subtitles غريب أن يحدث هذا حين تتصرف دون علم شخص ما.
    Comment peut-on faire ça au nom de Dieu ? Open Subtitles كيف يمكن أن يحدث هذا بحق الله؟
    Je pensais que ça se produirait, j'ai donc appris le jujitsu brésilien. Open Subtitles توقعت أن يحدث هذا لذلك أتقنت المصارعة البرازيلية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد