Pouvez-vous me dire pourquoi 3 gars ont été vus sortir du district au volant de ma voiture personnelle ? | Open Subtitles | هل يمكن لأحدكم أن يخبرني لماذا تم مشاهدة ثلاثة أطفال يقودون سيارتي من خارج الدائرة |
Il voulait me dire en personne qu'il ne voulait pas commenter. | Open Subtitles | أراد أن يخبرني بشكل شخصي أنه قرر عدم التعليق. |
Je crois que ce maire voulait me dire un truc. | Open Subtitles | أشعر وكأن العمدة يريد أن يخبرني بأمرٍ ما. |
Qui peut me dire pourquoi ce patient ne peut être transfusé avec du sang compatible à son groupe ? | Open Subtitles | من منكم يستطيع أن يخبرني لماذا لم يُنقَل الدم لهذا المريض بنفس فصيلة الدم ؟ |
J'en saurais plus mais son fantôme a dû partir avant de me le dire. | Open Subtitles | كنت لأعلم المزيد لكن روحه أُجبرت على المغادرة قبل أن يخبرني |
Mon subconscient essaie de me dire ce qu'il me manque ? | Open Subtitles | إذن اللاوعي يحاول أن يخبرني بما هو المفقود ؟ |
Quelqu'un veut bien me dire ce qui s'est passé ici ? | Open Subtitles | أي شخص يريد أن يخبرني الجحيم ما حدث هناك؟ |
Vous feriez bien de me dire ce qui se passe. | Open Subtitles | من الأفضل أن يخبرني أحدكم مالذي يجري هنا |
Quelqu'un veut me dire ce qu'ils pensent que ça signifie ? | Open Subtitles | هل يريد أن يخبرني أحدكم ما الذي يعنيه ذلك؟ |
J'ai l'impression que l'immeuble essaie de me dire quelque chose. | Open Subtitles | أشعر أن هذا المبنى يحاول أن يخبرني شيئاً |
Est-ce que l'un d'entre vous... peut me dire pourquoi les alligators sont anormalement agressifs ? | Open Subtitles | هل يستطيع أحد أن يخبرني السبب؟ معظم التماسيح عدوانية بشكل غير طبيعي |
Peut-être que j'ai juste besoin de quelqu'un pour me dire si je suis folle... | Open Subtitles | ربما أنا أريد فقط من أحد ما أن يخبرني بأنني مجنونة |
Tu es le seul à avoir tenté de me dire la vérité. | Open Subtitles | أنت كنت الوحيد الذي حاول أن يخبرني بالحقيقة |
Quelqu'un d'autre que je connais pas veut me dire quoi faire ? | Open Subtitles | الآن، أيود أحدُ آخر لم أقابله قط أن يخبرني كيف أباشر عملي؟ |
Il y a des choses qu'il voulait me dire, mais qu'il ne pouvait pas. | Open Subtitles | أنا متأكد أنه أراد أن يخبرني بأشياء لكنه لم يستطع |
Il a juste oublié de me dire que sa chirurgie était annulée. | Open Subtitles | لقد نسي أن يخبرني أنّ عمليّته الجراحيّة قد ألغِيَت |
Car je lui ai dit de me dire qu'il n'avait pas oublié. | Open Subtitles | لأنني قلت له أن يخبرني أنه لم يملأها بالوقود |
Ouais, et ni l'un d'entre vous avait à me dire, non plus. | Open Subtitles | أجل، وليس على أحد منكم أن يخبرني مدى توافق ذلك |
Un ex qui vient de se fiancer et qui a oublié de me le dire. | Open Subtitles | صديقي السابق، أنه فقط ذهب ليكمل خطبته و نسي أن يخبرني آسفة |
Je n'aime pas que Gibson me dise ce que je ne peux pas faire. | Open Subtitles | أنا فقط لا أحب أن يخبرني غيبسون ما لا أستطيع فعله |
Il a pris ce boulot à Philly, sans m'en parler. | Open Subtitles | لقد أخذ الوظيفة في فيلي بدون أن يخبرني |