20. Prie le Secrétaire général de faire figurer dans le rapport qu'il lui présentera à sa soixante-quatrième session : | UN | " 20 - تطلب إلى الأمين العام أن يدرج في التقرير السنوي الذي سيقدمه إلى الجمعية العامة في دورتها الرابعة والستين ما يلي: |
9. Condamne la pratique suivie par certaines factions qui recrutent et entraînent des enfants et les utilisent dans les combats, et prie le Secrétaire général de faire figurer dans le rapport visé au paragraphe 5 ci-dessus des précisions sur cette conduite odieuse et inhumaine; | UN | " ٩ - يدين ممارسة بعض الفصائل لعمليات تجنيد اﻷطفال وتدريبهم ونشرهم ﻷغراض القتال، ويطلب إلى اﻷمين العام أن يدرج في التقرير المشار إليه في الفقرة ٥ أعلاه بيانات تفصيلية عن هذه الممارسة اللاإنسانية والبغيضة؛ |
127. À la même séance, la Commission a convenu d'inclure dans le rapport l'état des incidences du projet sur le budget-programme, dont le texte était le suivant : | UN | ١٢٧ - وفي الجلسة نفسها، اتفقت اللجنة على أنه ينبغي أن يدرج في التقرير البيان المتعلق باﻵثار المترتبة في الميزانية البرنامجية. وهذا هو نص البيان: |
Pour remédier à ce problème, il a été proposé d'inclure dans le rapport une description plus détaillée des diverses mesures prises pour obtenir de l'État partie les informations demandées. | UN | ولمعالجة أوجه القصور هذه، اقترح أن يدرج في التقرير وصفاً أكثر تفصيلاً لمختلف الخطوات المتخذة للحصول على المعلومات المطلوبة من الدولة الطرف. |
21. Prie le Secrétaire général de donner dans le rapport demandé au paragraphe 7 de la présente résolution des informations sur l'état d'avancement de la mise en place d'un système de reconnaissance et de récompense du mérite au Secrétariat de l'Organisation ; | UN | 21 - تطلب إلى الأمين العام أن يدرج في التقرير المطلوب في الفقرة 7 أعلاه معلومات عن التقدم المحرز في إنشاء إطار المكافآت والتقدير في الأمانة العامة للأمم المتحدة؛ |
32. Prions le Secrétaire général de prévoir dans le rapport sur le suivi et l'application de la Stratégie de Maurice, qu'il lui présentera à sa soixante-sixième session, un chapitre sur la collecte, l'analyse et la diffusion des données relatives au développement durable de ces États et de recommander des moyens de résoudre les difficultés qui existent dans ce domaine ; | UN | 32 - نطلب إلى الأمين العام أن يدرج في التقرير الذي سيقدمه إلى الجمعية العامة في دورتها السادسة والستين عن متابعة وتنفيذ استراتيجية موريشيوس فصلا بشأن جمع البيانات المتعلقة بالتنمية المستدامة في تلك الدول وتحليلها ونشرها، وأن يقدم توصيات عن كيفية التصدي للتحديات المتعلقة بهذه المسائل؛ |
4. Prie également le Secrétaire général d'inclure dans son rapport sur l'exécution du budget de 1997 les informations qu'elle a demandées au paragraphe 7 de sa résolution 51/214 B du 13 juin 1997; | UN | ٤ - تطلب أيضا إلى اﻷمين العام أن يدرج في التقرير عن أداء الميزانية لعام ١٩٩٧ المعلومات المطلوبة في الفقرة ٧ من قرار الجمعية العامة ٥١/٢١٤ باء المؤرخ ١٣ حزيران/يونيه ١٩٩٧؛ |
28. Prie le Secrétaire général de faire figurer dans le rapport qu'il lui soumettra à sa soixante-sixième session des informations sur l'application de la résolution 61/203 et des dispositions de la présente résolution qui concernent la célébration de l'Année internationale de la biodiversité en 2010; | UN | 28 - تطلب من الأمين العام أن يدرج في التقرير الذي من المقرر أن يقدمه إلى الجمعية العامة في دورتها السادسة والستين، معلومات عن تنفيذ القرار 61/203 وأجزاء هذا القرار ذات الصلة بالاحتفال بالسنة الدولية للتنوع البيولوجي في عام 2010؛ |
53. Prie également le Secrétaire général de faire figurer dans le rapport visé au paragraphe 52 ci-dessus des renseignements sur l'état des procédures de ratification et d'adhésion concernant la Convention des Nations Unies contre la criminalité transnationale organisée et les Protocoles additionnels s'y rapportant. | UN | ٥٣ - تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يدرج في التقرير المشار إليه في الفقرة 52 أعلاه معلومات عن حالة التصديق على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية والبروتوكولين الملحقين بها أو الانضمام إليها. |
53. Prie également le Secrétaire général de faire figurer dans le rapport visé au paragraphe 52 ci-dessus des renseignements sur l'état des procédures de ratification et d'adhésion concernant la Convention des Nations Unies contre la criminalité transnationale organisée et les Protocoles additionnels s'y rapportant. | UN | ٥٣ - تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يدرج في التقرير المشار إليه في الفقرة 50 أعلاه معلومات عن حالة التصديق على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية والبروتوكولين الملحقين بها أو الانضمام إليها. |
53. Prie également le Secrétaire général de faire figurer dans le rapport visé au paragraphe 52 ci-dessus des renseignements sur l'état des procédures de ratification et d'adhésion concernant la Convention des Nations Unies contre la criminalité transnationale organisée et les Protocoles additionnels s'y rapportant. | UN | ٥٣ - تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يدرج في التقرير المشار إليه في الفقرة 52 أعلاه معلومات عن حالة التصديق على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية والبروتوكولين الملحقين بها أو الانضمام إليها. |
46. Prie également le Secrétaire général de faire figurer dans le rapport visé au paragraphe 45 ci-dessus des renseignements sur l'état des ratifications de la Convention des Nations Unies contre la criminalité transnationale organisée et des Protocoles additionnels y relatifs, et des adhésions à ces instruments. > > | UN | ' ' 46 - تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يدرج في التقرير المشار إليه في الفقرة 45 أعلاه معلومات عن حالة التصديق على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية وبروتوكولاتها أو الانضمام إليها. " |
50. Prie également le Secrétaire général de faire figurer dans le rapport visé au paragraphe 49 ci-dessus des renseignements sur l'état des procédures de ratification et d'adhésion concernant la Convention des Nations Unies contre la criminalité transnationale organisée et les Protocoles additionnels s'y rapportant. | UN | 50 - تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يدرج في التقرير المشار إليه في الفقرة 45 أعلاه معلومات عن حالة التصديق على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية وبروتوكولاتها أو الانضمام إليها. |
Il est également utile d'inclure dans le rapport des informations sur les États parties pour lesquelles le délai de soumission des informations n'a pas expiré, car le rapport concerne le suivi en cours des demandes du Comité. | UN | ومن المفيد أيضاً أن يدرج في التقرير معلومات بشأن الدول الأطراف التي لم ينقضِ بعد الموعد النهائي لتقديم المعلومات، لأن التقرير يتعلق بعملية متابعة جارية للطلبات التي قدمتها اللجنة. |
10. Prie également le Secrétaire général d'inclure dans le rapport qu'il doit présenter le 30 septembre 1997 au plus tard des recommandations sur les modalités d'une assistance internationale ultérieure pour la consolidation de la paix en Haïti; | UN | ٠١ - يطلــب كذلــك إلــى اﻷمين العـــام أن يدرج في التقرير الذي يقدمه في موعد لا يتجاوز ٣٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩٧، توصيات بشأن طرائق تقديم المساعدة الدولية اللاحقة لبناء السلم في هايتي؛ |
10. Prie également le Secrétaire général d'inclure dans le rapport qu'il doit présenter le 30 septembre 1997 au plus tard des recommandations sur les modalités d'une assistance internationale ultérieure pour la consolidation de la paix en Haïti; | UN | ٠١ - يطلــب كذلــك إلــى اﻷمين العـــام أن يدرج في التقرير الذي يقدمه في موعد لا يتجاوز ٣٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩٧، توصيات بشأن طرائق تقديم المساعدة الدولية اللاحقة لبناء السلم في هايتي؛ |
Il conviendrait également de prier le Secrétaire général d'inclure dans le rapport sur la Décennie qu'il présentera à l'Assemblée générale à sa cinquante-deuxième session un exposé des mesures concrètes adoptées pour faire en sorte que le secrétariat de la Décennie puisse compter sur les ressources nécessaires pour mener celles-ci à bien jusqu'en 1999. | UN | ومن المناسب أن يطلب إلى اﻷمين العام أن يدرج في التقرير الذي سيقدمه عن العقد إلى الجمعية العامة في دورتها الثانية والخمسين تدابير محددة لضمان توفير القدرات اللازمة ﻷمانة العقد حرصا على اختتام العقد بنجاح في عام ١٩٩٩. |
21. Prie le Secrétaire général de donner dans le rapport demandé au paragraphe 7 ci-dessus des informations sur l'état d'avancement de la mise en place d'un système de reconnaissance et de récompense du mérite au Secrétariat de l'Organisation; | UN | 21 - تطلب إلى الأمين العام أن يدرج في التقرير المطلوب في الفقرة 7 أعلاه معلومات بشأن التقدم المحرز في إنشاء إطار الأمانة العامة للأمم المتحدة في مجال المكافآت والتقدير؛ |
32. Prions le Secrétaire général de prévoir dans le rapport sur le suivi et l'application de la Stratégie de Maurice, qu'il lui présentera à sa soixante-sixième session, un chapitre sur la collecte, l'analyse et la diffusion des données relatives au développement durable de ces États et de recommander des moyens de résoudre les difficultés qui existent dans ce domaine ; | UN | 32 - نطلب إلى الأمين العام أن يدرج في التقرير الذي سيقدمه إلى الجمعية العامة في دورتها السادسة والستين عن متابعة وتنفيذ استراتيجية موريشيوس فصلا بشأن جمع البيانات المتعلقة بالتنمية المستدامة في تلك الدول وتحليلها ونشرها، وأن يقدم توصيات عن كيفية التصدي للتحديات المتعلقة بهذه المسائل؛ |
4. Prie également le Secrétaire général d'inclure dans son rapport sur l'exécution du budget de 1997 les informations qu'elle a demandées au paragraphe 13 de sa résolution 51/215 B du 13 juin 1997; | UN | ٤ - تطلب أيضا إلى اﻷمين العام أن يدرج في التقرير عن أداء الميزانية لعام ١٩٩٧ المعلومات المطلوبة في الفقرة ١٣ من قرار الجمعية العامة ٥١/٢١٥ باء المؤرخ ١٣ حزيران/يونيه ١٩٩٧؛ |
À cette fin, il prie le Secrétaire général de présenter dans son rapport annuel des éléments d'information sur les mesures prises en vue d'améliorer les moyens dont les États Membres intéressés disposent pour appliquer la résolution 1325 (2000), notamment sur les pratiques de référence. | UN | ولهذه الغاية يطلب إلى الأمين العام أن يدرج في التقرير السنوي الذي يقدمه إلى المجلس معلومات عن التقدم المحرز بشأن التدابير المتخذة، حسب الاقتضاء، لتحسين قدرات الدول الأعضاء المعنية على تنفيذ القرار 1325 (2000)، بما في ذلك معلومات عن أفضل الممارسات. |
16. Prie également le Secrétaire général de fournir dans ledit rapport des informations sur le nombre et les types d'allégations sérieuses et sur toutes mesures prises par l'Organisation des Nations Unies et ses États Membres relativement à des infractions graves commises par des fonctionnaires ou experts en mission des Nations Unies; | UN | 16 - تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يدرج في التقرير معلومات عن عدد وأنواع الادعاءات الموثوق بها وعن أي إجراءات تتخذها الأمم المتحدة ودولها الأعضاء فيما يتصل بالجرائم الخطيرة التي يرتكبها موظفو الأمم المتحدة وخبراؤها الموفدون في بعثات؛ |
A sa 881ème séance (séance de clôture), le 18 octobre 1996, le Conseil du commerce et du développement a décidé d'incorporer dans le rapport sur sa quarante-troisième session les observations présentées par le Président de la réunion de haut niveau sur le point 2 de l'ordre du jour à la clôture des travaux de celle-ci, le 10 octobre 1996. | UN | قرر مجلس التجارة والتنمية، في جلسته ١٨٨ )الختامية( المعقودة في ٨١ تشرين اﻷول/أكتوبر ٦٩٩١، أن يدرج في التقرير عن دورته الثالثة واﻷربعين الملاحظات التي أدلى بها رئيس الجزء الرفيع المستوى على البند ٢ من جدول اﻷعمال في ختام أعمال الجزء الرفيع المستوى في ٠١ تشرين اﻷول/أكتوبر ٦٩٩١. |
7. Prie le Secrétaire général d'inclure dorénavant dans le rapport sur la composition du Secrétariat, à titre d'information, des statistiques sur la composition des effectifs des agents de la catégorie des services généraux et des catégories apparentées, du personnel recruté sur le plan national et des agents engagés au titre des projets, notamment en ce qui concerne leur nationalité, leur sexe et leur classe. | UN | 7 - تطلب إلى الأمين العام أن يدرج في التقرير المقبل إحصاءات الأمانة العامة المتعلقة بتكوين موظفي فئة الخدمات العامة والفئات ذات الصلة، والموظفين الوطنيين وموظفي المشاريع، بما في ذلك، في جملة أمور، الجنسية ونوع الجنس والرتبة؛ |