ويكيبيديا

    "أن يستمع إليه" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • être entendu
        
    • 'être entendus
        
    Dans le paragraphe même il est indiqué que le suspect a le droit d'être entendu par un procureur de district s'il le souhaite. UN وورد في الفقرة ذاتها أنه يحق للمشتبه فيه أن يستمع إليه نائب المنطقة بناء على رغبته.
    Des procédures et dispositions légales particulières sontelles nécessaires pour garantir le droit de l'enfant d'être entendu en tant que témoin dans une procédure judiciaire? UN :: مدى لزوم الإجراءات الخاصة والأحكام القانونية لضمان حق الطفل في أن يستمع إليه كشاهد في دعوى قانونية.
    Dans toute procédure visant à prendre des mesures le concernant, un enfant mineur a le droit d'être entendu. UN وللطفل القاصر الحق في أن يستمع إليه في الدعاوى التي يجري فيها البت في المسائل المتعلقة بالأطفال القصر.
    Le paragraphe 2 affirme le droit de l'enfant d'être entendu dans toutes les procédures judiciaires ou administratives le concernant. UN وتؤكد الفقرة 2 حق الطفل في أن يستمع إليه في أي إجراءات قضائية أو إدارية تمسه.
    L'intervenante a également mis en lumière le recours aux nouvelles technologies pour garantir aux enfants le droit d'être entendus. UN وسلطت السيدة أورتيز الضوء أيضاً على استخدام التكنولوجيات الجديدة لضمان تمتع الطفل بالحق في أن يستمع إليه.
    C'est bien plus facile comme ça d'être entendu. Open Subtitles فإنه يجعل من أسهل بكثير في أن يستمع إليه.
    Tu écoutes ton instinct et fais ce qu'il faut pour être entendu. Open Subtitles انت رجل الذي يستمع لغرائزه ويفعل ما يتعين عليه القيام به في أن يستمع إليه.
    De nombreux États ont également souligné que le droit d'être entendu était un élément important de l'accès des enfants à la justice. UN 48- كما أكد العديد من الدول أن حق الطفل في أن يستمع إليه يشكل عنصراً هاماً من عناصر وصول الأطفال إلى العدالة.
    Il relève également avec inquiétude l'insuffisance de l'appui et des services professionnels fournis aux familles et aux enfants à Hong Kong (Chine), ainsi que de la prise en compte de l'intérêt supérieur de l'enfant et de son droit d'être entendu en cas de crise familiale. UN ويساور اللجنة القلق أيضاً لعدم كفاية ما يوفَّر للأسر والأطفال في هونغ كونغ الصينية من دعم مهني ورعاية مهنية، ولعدم مراعاة مصالح الطفل الفضلى وحق الطفل في أن يستمع إليه أثناء الأزمات الأسرية.
    VIII. Droit d'être entendu et d'exprimer ses opinions et ses préoccupations UN ثامنا - حق الطفل في أن يستمع إليه وفي التعبير عن آرائه وشواغله
    4. Le droit d'être entendu et d'exprimer ses opinions et ses préoccupations UN 4- حق الطفل في أن يستمع إليه وفي التعبير عن آرائه وشواغله
    Il est tout aussi évident que l'enfant a le droit d'être entendu directement, et non pas seulement par l'intermédiaire d'un représentant ou d'un organisme approprié, si tel est son intérêt supérieur. UN كما أن من البديهي أن من حق الطفل أن يستمع إليه مباشرة وليس فقط بواسطة ممثل أو هيئة ملائمة إذا كان ذلك يتفق مع مصالحه الفضلى.
    Il faut respecter scrupuleusement ce droit à tous les stades de la procédure, à commencer par la phase précédant le procès durant laquelle l'enfant a le droit de garder le silence et le droit d'être entendu par la police, l'accusation et le juge d'instruction. UN ويجب أن يحترم هذا الحق بالكامل في جميع مراحل الدعوى، بدءاً بمرحلة ما قبل المحاكمة حيث يحق للطفل أن يلتزم الصمت، علاوة على حقه في أن يستمع إليه كل من الشرطة والنيابة وقاضي التحقيق.
    Il est tout aussi évident que l'enfant a le droit d'être entendu directement, et non pas seulement par l'intermédiaire d'un représentant ou d'un organisme approprié, si tel est son intérêt supérieur. UN ومن الواضح بالقدر نفسه أن من حق الطفل أن يستمع إليه مباشرة وليس فقط بواسطة ممثل أو هيئة ملائمة إذا كان ذلك يتفق مع مصالحه الفضلى.
    Il faut respecter scrupuleusement ce droit à tous les stades de la procédure, à commencer par la phase précédant le procès durant laquelle l'enfant a le droit de garder le silence et le droit d'être entendu par la police, l'accusation et le juge d'instruction. UN ويجب أن يحترم هذا الحق بالكامل في جميع مراحل الدعوى. بدءاً بمرحلة ما قبل المحاكمة حيث يحق للطفل أن يبقى صامتاً، علاوة على حقه في أن يستمع إليه كل من الشرطة والنيابة وقاضي التحقيق.
    Il est tout aussi évident que l'enfant a le droit d'être entendu directement, et non pas seulement par l'intermédiaire d'un représentant ou d'un organisme approprié, si tel est son intérêt supérieur. UN ومن الواضح بالقدر نفسه أن من حق الطفل أن يستمع إليه مباشرة وليس فقط بواسطة ممثل أو هيئة ملائمة إذا كان ذلك يتفق مع مصالحه الفضلى.
    Il faut respecter scrupuleusement ce droit à tous les stades de la procédure, à commencer par la phase précédant le procès durant laquelle l'enfant a le droit de garder le silence et le droit d'être entendu par la police, l'accusation et le juge d'instruction. UN ويجب أن يحترم هذا الحق بالكامل في جميع مراحل الدعوى. بدءاً بمرحلة ما قبل المحاكمة حيث يحق للطفل أن يبقى صامتاً، علاوة على حقه في أن يستمع إليه كل من الشرطة والنيابة وقاضي التحقيق.
    Il est tout aussi évident que l'enfant a le droit d'être entendu directement, et non pas seulement par l'intermédiaire d'un représentant ou d'un organisme approprié, si tel est son intérêt supérieur. UN كما أن من البديهي أن من حق الطفل أن يستمع إليه مباشرة وليس فقط بواسطة ممثل أو هيئة ملائمة إذا كان ذلك يتفق مع مصالحه الفضلى.
    Il faut respecter scrupuleusement ce droit à tous les stades de la procédure, à commencer par la phase précédant le procès durant laquelle l'enfant a le droit de garder le silence et le droit d'être entendu par la police, l'accusation et le juge d'instruction. UN ويجب أن يحترم هذا الحق بالكامل في جميع مراحل الدعوى. بدءاً بمرحلة ما قبل المحاكمة حيث يحق للطفل أن يبقى صامتاً، علاوة على حقه في أن يستمع إليه كل من الشرطة والنيابة وقاضي التحقيق.
    Il est tout aussi évident que l'enfant a le droit d'être entendu directement, et non pas seulement par l'intermédiaire d'un représentant ou d'un organisme approprié, si tel est son intérêt supérieur. UN كما أن من البديهي أن من حق الطفل أن يستمع إليه مباشرة وليس فقط بواسطة ممثل أو هيئة ملائمة إذا كان ذلك يتفق مع مصالحه الفضلى.
    c) De veiller à ce que le droit des enfants d'être entendus dans une procédure pénale soit toujours respecté; UN (ج) التأكد من احترام حق الطفل في أن يستمع إليه في الإجراءات الجنائية؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد