ويكيبيديا

    "أن يضيف" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • 'ajouter
        
    • ajoute
        
    • 'ajout
        
    • compléter
        
    • une addition
        
    D'autres délégations ont fait observer que l'élaboration de principes directeurs, notamment de clauses modèles, pourrait ajouter un aspect pratique aux travaux. UN وأشارت وفود أخرى إلى أن إعداد المبادئ التوجيهية، بما في ذلك الأحكام النموذجية، يمكن أن يضيف إلى العمل بعدا عمليا.
    Peut—être Dieu aurait—il dû ajouter qu'avec le passage du temps notre région serait submergée d'armes et d'animosité. UN وربما كان على الرب أن يضيف حاشية لذلك الغرض تفيد بأن منطقتنا سوف تفيض، مع الوقت، باﻷسلحة والعداء.
    Si les membres du Comité le souhaitent, il peut ajouter cette précision dans le texte. UN فإذا ما أراد أعضاء اللجنة، فيمكنه أن يضيف هذا التوضيح على النص.
    La libéralisation du commerce ajoute de la valeur aux ressources et peut promouvoir le développement économique, contribuer à la réduction de la pauvreté et freiner la dégradation de l'environnement, à condition d'être accompagnée par des politiques environnementales et sociales bien conçues. UN ومن شأن تحرير التجارة أن يضيف قيمة إلى الموارد وينطوي على إمكانية النهوض بالتنمية الاقتصادية، والإسهام في تخفيف حدة الفقر، والحد من تدهور البيئة، شريطة أن يقترن بسياسات بيئية واجتماعية سليمة.
    Après l'ajout de nouveaux produits chimiques à l'Annexe III par la Conférence des Parties, l'OMD proposera leur incorporation dans le Système harmonisé. UN وبعد أن يضيف مؤتمر الأطراف المواد الكيميائية الجديدة إلى المرفق الثالث، توصي منظمة التجارة العالمية بإدراج هذه المواد الكيميائية في النظام المنسق.
    La délégation suisse s’est dite favorable à cette idée et a indiqué qu’elle souhaitait compléter sa proposition à la lumière des discussions. UN وذكر وفد سويسرا أن هذا سيكون مقبولا لديه، وأنه يود أن يضيف مزيدا من التفاصيل الى اقتراحه على ضوء ما جرئ من مناقشاتظ
    Un amendement est une proposition qui tend seulement à apporter une addition ou une suppression à une autre proposition ou à en modifier une partie. UN التعديل هو مقترَح لا يعدو أن يضيف إلى مقترَح آخر أو أن يحذف جزءا منه أو أن ينقّحه.
    Ma délégation estime inutile d'ajouter quoi que ce soit à cette description parfaitement adaptée. UN من غير الضروري أن يضيف شيئا إلى هذا الوصف البليغ جدا.
    Celui-ci ne peut ajouter de nouvelles demandes. UN ولا يجوز أن يضيف الاستئناف المضاد مطالبات جديدة.
    Il craint donc que la création d'une structure distincte ne vienne ajouter à la complexité administrative. UN ولذلك يساور اللجنة القلق من أن إنشاء كيان منفصل من شأنه أن يضيف طبقة أخرى من البيروقراطية.
    Il craint donc que la création d'une structure distincte ne vienne ajouter à la complexité administrative. UN ولذلك يساور اللجنة الاستشارية القلق من أن إنشاء كيان منفصل من شأنه أن يضيف طبقة أخرى من البيروقراطية.
    Celui-ci ne peut ajouter de nouveaux moyens. UN ولا يجوز أن يضيف الاستئناف المضاد مطالبات جديدة.
    Demander au tribunal d'intervenir ne faisait qu'ajouter une étape au processus. UN واشتراط إشراك المحكمة في تلك الحالات ليس من شأنه سوى أن يضيف خطوة أخرى إلى تلك العملية.
    Lorsqu'elle adopte l'ordre du jour d'une réunion ordinaire, la Conférence des Parties peut décider d'ajouter, de supprimer, de reporter et de modifier des points. UN يجوز لمؤتمر الأطراف، لدى إقرار جدول الأعمال، أن يضيف أو يحذف أو يرجئ أو يعدل أي بنود.
    Ma délégation souhaite y ajouter quelques brèves observations. UN ويود وفدي في بيانه أن يضيف بعض الملاحظات الموجزة.
    L'absence de progrès dans ce domaine témoigne de l'ampleur de la tâche à laquelle il est confronté, à savoir déterminer comment ses travaux peuvent ajouter une valeur réelle à l'action menée. UN وعدم إحراز تقدم على تلك الجبهة ما هو إلا إشارة إلى التحدي الأكبر الذي يواجه اللجنة والمتمثل في ضرورة أن تحدد الطريقة التي يمكن أن يضيف بها عملها قيمة حقيقية.
    La libéralisation du commerce ajoute de la valeur aux ressources et peut promouvoir le développement économique, contribuer à la réduction de la pauvreté et freiner la dégradation de l’environnement, à condition d’être accompagnée par des politiques environnementales et sociales bien conçues. UN ومن شأن تحرير التجارة أن يضيف قيمة إلى الموارد وينطوي على إمكانية النهوض بالتنمية الاقتصادية، والاسهام في تخفيف حدة الفقر، والحد من تدهور البيئة، شريطة أن يقترن بسياسات بيئية واجتماعية سليمة.
    Non, Sa Majesté ajoute que quand les infidèles auront plié bagage, elle se fera un plaisir d'assister aux festivités du mariage auquel, par inadvertance, vous avez négligé de l'inviter. Open Subtitles كلّا, سموّهُ يتمنى أن يضيف عندما يسحب الكفّار مُعَدّاتهم من "الحزام الأصفر" فإنَّ سموّه يتشرف أن يأتي إلى "الحبيقة" من أجل حفل الزفاف,
    Dans ladite résolution, le Conseil avait par ailleurs approuvé l'ajout de trois unités de police constituées supplémentaires aux unités déjà en place, ce qui permettrait de renforcer l'assistance fournie par la Mission aux unités spécialisées de la Police nationale libérienne. UN وفي ذلك القرار نفسه، كان المجلس قد وافق على أن يضيف إلى وحدات الشرطة المشكَّلة ثلاث وحدات، بما يعزّز المساعدة التي تقدمها البعثة إلى الوحدات المتخصصة من الشرطة الوطنية الليبرية.
    L'économie verte ne devrait pas se traduire par l'ajout de conditions à l'octroi de certaines aides ni être un fardeau pour les pays les moins avancés, mais devrait leur offrir une marge de manœuvre suffisante. UN ولا ينبغي للاقتصاد الأخضر أن يضيف شروطا أو أن يشكل عبئا على أقل البلدان نموا، بل يجب أن يمنح تلك البلدان حيّزا سياساتيا كافيا.
    Une motion est considérée comme un amendement à une proposition si elle consiste simplement à compléter, supprimer ou modifier une partie de cette proposition. UN يعتبر أي اقتراح تعديلا لمقترح ما إذا ما اقتصر على أن يضيف أجزاء إلى ذلك المقترح أو يحذف منها أو ينقحها.
    Une motion est considérée comme un amendement à une proposition si elle consiste simplement à compléter, supprimer ou modifier une partie de cette proposition. UN يعتبر أي اقتراح تعديلا لمقترح ما إذا ما اقتصر على أن يضيف أجزاء إلى ذلك المقترح أو يحذف منها أو ينقحها.
    Un amendement est une proposition qui tend seulement à apporter une addition ou une suppression à une autre proposition ou à en modifier une partie. UN التعديل مقترح لا يعدو سوى أن يضيف إلى مقترح آخر أو أن يحذف جزءا منه أو أن ينقّحه.
    Une motion est considérée comme un amendement à une proposition si elle comporte simplement une addition, une suppression ou une modification intéressant une partie de cette proposition. UN يعتبر أي اقتراح تعديلا لمقترح ما إذا اقتصر على أن يضيف إلى أجزاء من ذلك المقترح أو يحذف منها أو ينقحها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد