ويكيبيديا

    "أن يطلب إجراء" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • demander un
        
    • peut demander
        
    • demander le
        
    • ne demande le
        
    • demander que des
        
    La délégation russe a donc été amenée à demander un vote enregistré sur le sixième alinéa du préambule de la résolution et à voter contre. UN وعليه، فإن الوفد الروسي اضطر الى أن يطلب إجراء تصويت مسجل على الفقرة السادسة من ديباجة القرار والى أن يصوت ضدها.
    La délégation du Myanmar n'a donc pas d'autre choix que de demander un vote enregistré. UN ولذا فوفده مضطر إلى أن يطلب إجراء تصويت مسجل.
    Un représentant peut demander un vote enregistré, auquel il est procédé sans appel nominal des États participant à la Conférence, sauf si un représentant formule une requête contraire. UN ويجوز لأي ممثل أن يطلب إجراء تصويت مسجل، يُجرى بدون نداء لأسماء الدول المشتركة في المؤتمر، إلا إذا طلب أحد الممثلين خلاف ذلك.
    La Conférence vote normalement à main levée, mais tout représentant peut demander le vote par appel nominal. UN يصوت المؤتمر عادة برفع الأيدي، ولكن لأي ممثل أن يطلب إجراء التصويت بنداء الأسماء.
    La Conférence vote normalement à main levée, mais tout représentant peut demander le vote par appel nominal. UN يصوت المؤتمر عادة برفع الأيدي، ولكن لأي ممثل أن يطلب إجراء التصويت بنداء الأسماء.
    Un représentant peut demander un vote enregistré, auquel il est procédé sans appel nominal des États participant à la Conférence, sauf si un représentant formule une requête contraire. UN ويجوز لأي ممثل أن يطلب إجراء تصويت مسجل، يُجرى بدون نداء لأسماء الدول المشتركة في المؤتمر، إلا إذا طلب أحد الممثلين خلاف ذلك.
    Le juge n'a fait aucun cas de ces allégations, considérant que l'avocat de la défense pourrait demander un examen médicolégal au cours de l'enquête ou au moment des audiences sur le fond. UN وقد رأى أن محامي الدفاع يمكنه أن يطلب إجراء فحص الطب الشرعي أثناء التحقيق الأولي أو أثناء النظر في الأسس الموضوعية للقضية في جلسات المحاكمة.
    Le représentant du Maroc a donc le choix : demander un vote en assumant la responsabilité de la division de la Commission ou garder le silence, en quel cas on proposera que le projet de résolution soit adopté sans vote. UN وممثل المغرب له الخيار: فإما أن يطلب إجراء تصويت متحملا مسؤولية الانشقاق داخل اللجنة، أو يلتزم الصمت، وفي هذه الحالة سيُعتمد مشروع القرار دون تصويت.
    Si le représentant des États-Unis insiste pour qu'il soit inclus dans le projet de décision, la délégation cubaine sera contrainte de demander un vote enregistré distinct sur l'amendement en question. UN وأضافت أن وفدها مضطر إلى أن يطلب إجراء تصويت مسجل منفصل على التعديل إذا أصر ممثل الولايات المتحدة على إدراجه في مشروع المقرر.
    5. Un membre du Conseil exécutif peut demander un réexamen en notifiant le Conseil exécutif par l'intermédiaire du secrétariat. UN 5- يجوز لعضو من أعضاء المجلس التنفيذي أن يطلب إجراء استعراض بإخطار المجلس عن طريق الأمانة.
    Comme une seule délégation, à savoir celle des États-Unis, avait choisi de demander un vote et d'agir ainsi contre la volonté de la grande majorité des Membres de l'Organisation, nous nous trouvions dans une situation qui n'était pas forcément souhaitable pour notre délégation. UN وبالنظر إلى أن وفدا واحدا، وهو وفد الولايات المتحدة، اختار أن يطلب إجراء تصويت وأن يتصرف ضد إرادة الغالبية العظمى من أعضاء المنظمة، واجهنا حالة لم تكن بالضرورة مرغوبة لوفدنا.
    5. Un membre du Conseil exécutif peut demander un réexamen en notifiant le Conseil exécutif par l'intermédiaire du secrétariat. UN 5- يجوز لعضو من أعضاء المجلس التنفيذي أن يطلب إجراء استعراض بإخطار المجلس عن طريق الأمانة.
    Chaque Partie peut demander des consultations concernant toute question relative au présent accord. UN ويجوز لكل طرف أن يطلب إجراء مشاورات بشأن أية مسألة تتصل بالاتفاق.
    Tout représentant peut demander qu'une partie d'une proposition ou d'un amendement à une proposition soit mise aux voix séparément. UN يجوز ﻷي ممثل أن يطلب إجراء تصويت مستقل على أي جزء من مقترح أو من تعديل على المقترح.
    Tout représentant peut demander qu'une partie d'une proposition ou d'un amendement à une proposition soit mise aux voix séparément. UN يجوز ﻷي ممثل أن يطلب إجراء تصويت مستقل على أي جزء من مقترح أو من تعديل على المقترح.
    Tout représentant peut demander qu'une partie d'une proposition ou d'un amendement à une proposition soit mise aux voix séparément. UN يجوز ﻷي ممثل أن يطلب إجراء تصويت مستقل على أي جزء من مقترح أو من تعديل على المقترح.
    Tout un chacun peut demander l'examen médical d'une personne maltraitée ou qui se trouve dans l'impossibilité de s'adresser d'elle-même à l'autorité concernée. UN ويجوز ﻷي شخص أن يطلب إجراء فحص طبي للمتهم أو غير القادر هو نفسه على اللجوء الى السلطات.
    Sous réserve des dispositions de l'article 58 du présent règlement, le Comité vote normalement à main levée à moins qu'un membre ne demande le vote par appel nominal, lequel a lieu alors dans l'ordre alphabétique anglais des noms des membres du Comité. UN رهنا بأحكام المادة 58، تصوت اللجنة عادة برفع الأيدي، إلا أنه يجوز لأي عضو أن يطلب إجراء التصويت بنداء الأسماء، ويجري هذا التصويت حسب الترتيب الأبجدي الإنكليزي لأسماء أعضاء اللجنة.
    Elle devrait demander que des travaux de recherche et d'orientation soient consacrés à une réglementation des entreprises multinationales visant à les rendre plus responsables et comptables de leurs actes ainsi qu'à la question de l'imposition progressive. UN ويتعين على الأونكتاد الحادي عشر أن يطلب إجراء أبحاث ووضع سياسات للعمل بشأن تنظيم المؤسسات المتعددة الجنسيات، ترمي إلى المساءلة والمحاسبة وفي مجال عملية فرض الضرائب بصورة تدريجية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد